| 我的作品 |
| 作品标题 | 人气 | 日期 |
“互联网+”背景下大学生创新创业研究
|
0/33655 | 2023/11/9 |
语用视域中的骂词翻译—以《鹿鼎记》英译本为例
|
0/33625 | 2023/11/9 |
京师同文馆翻译人才培养的探究与启示
|
0/33535 | 2023/11/9 |
文化的可译性与不可译性—以《狼图腾》的英译本为
|
0/33567 | 2023/11/9 |
浅谈《易经》的语言特色及其英译对策
|
0/33511 | 2023/11/9 |
机器翻译与译后编辑的发展与运用
|
0/33591 | 2023/11/9 |
五四运动时期翻译的发展
|
0/33614 | 2023/11/9 |
旅游文化景观翻译当中的技巧分析—以上海豫园导游
|
0/33632 | 2023/11/9 |
从意义再生视角看古诗英译—以许渊冲的《春江花月
|
0/33645 | 2023/11/9 |
深度翻译策略指导下德宏州少数民族文化特色词汇翻
|
0/33584 | 2023/11/9 |
特定时代关于萨伏那洛拉的评价与历史研究的意义
|
0/33680 | 2023/11/9 |
美国对日占领时期“在日朝鲜人”政策研究(194
|
0/33713 | 2023/11/9 |
历史比较法与全球史观下的欧洲崛起—评《为什么是
|
0/33638 | 2023/11/9 |
俄罗斯远东地区汉语教学形成与历史阶段
|
0/33642 | 2023/11/9 |
尼采的查拉图斯特拉永恒轮回隐喻的解读
|
0/33619 | 2023/11/9 |
| 页次:243/420 每页:15 共6294条 首页 上一页 下一页 末页 |