| 我的作品 |
| 作品标题 | 人气 | 日期 |
古风小说中特定中华文化元素的英译研究——以《三
|
0/37650 | 2023/11/9 |
抵抗式翻译与归化翻译:《青铜葵花》英译本的平衡
|
0/37590 | 2023/11/9 |
忠实原则下《变》英译本四字词翻译策略研究
|
0/37576 | 2023/11/9 |
不可译性视角下的意象翻译——以《红楼梦》第二十
|
0/37600 | 2023/11/9 |
《过零丁洋》英译文关联理论评析
|
0/37567 | 2023/11/9 |
目的论视角下《聊斋志异》英译本研究——以《大中
|
0/37589 | 2023/11/9 |
从译者主体性看“君子”的翻译
|
0/37607 | 2023/11/9 |
《精卫填海》英译本翻译转换研究
|
0/37540 | 2023/11/9 |
浅析安德列耶夫作品中的疾病书写
|
0/37591 | 2023/11/9 |
插画创作中“度”的把握
|
0/37581 | 2023/11/9 |
“场所精神”的物质形态展现——以王澍作品为例
|
0/37503 | 2023/11/9 |
当我们凝视深渊——浅析第二代电影艺术特征如何一
|
0/37437 | 2023/11/9 |
道州调子戏的传承现状研究
|
0/37525 | 2023/11/9 |
原始歌谣的生态智慧和现实意义
|
0/37574 | 2023/11/9 |
浅谈先秦时期餐桌礼仪文化功能——以《礼记》为例
|
0/37526 | 2023/11/9 |
| 页次:138/378 每页:15 共5658条 首页 上一页 下一页 末页 |