| 我的作品 |
| 作品标题 | 人气 | 日期 |
从“创造性叛逆”的角度分析译者主体性
|
0/32399 | 2023/11/9 |
“沃尔夫假说”与中美婚姻观差异
|
0/32374 | 2023/11/9 |
从操纵理论浅析理雅各《道德经》英译本
|
0/32277 | 2023/11/9 |
基于全球化社会语言学视角下的语言景观研究
|
0/32227 | 2023/11/9 |
明末清初科技翻译高潮对中国的影响
|
0/32220 | 2023/11/9 |
计算机辅助翻译的利与弊以及解决方案
|
0/32249 | 2023/11/9 |
变译理论指导下领导人演讲英译
|
0/32192 | 2023/11/9 |
从奈达的功能对等看广告中的文化词翻译
|
0/32192 | 2023/11/9 |
蒙古族儿童母语习得个案调查研究
|
0/32299 | 2023/11/9 |
翻译新闻“卖葱”之管见
|
0/32275 | 2023/11/9 |
论“心”在汉语中的概念隐喻
|
0/32348 | 2023/11/9 |
译介学视角下的宋词文化负载词英译研究
|
0/32251 | 2023/11/9 |
古玺文字中的饰笔
|
0/32213 | 2023/11/9 |
莱斯的文本类型学对高校管理条例英译的启示
|
0/32208 | 2023/11/9 |
从功能目的论角度分析《好了歌》两个英译本
|
0/32262 | 2023/11/9 |
| 页次:128/279 每页:15 共4183条 首页 上一页 下一页 末页 |