杨芙蓉沈阳大学外国语学院摘要:翻译的根本目的是为了交流,我国拥有丰富的传统文化,在翻译过程中很难全部表述出来。本文针对大英博物馆中我国的一些珍品进行了翻译译例赏析,比如元青花缠枝莲鳜鱼纹菱花盘、元青花折枝牡丹孔雀大罐、玉琮等,希望能为相关研究者提...
费丹妮辽宁大学摘要:现如今,对中国菜名的翻译可以说是不容乐观,在中国许多高档餐厅中菜单上都会有中英文双语标识,但众多餐饮中对菜名的翻译都不够重视,造成菜名的英译不标准、不正确甚至产生歧义,让人很难理解。本文分析了英汉文化的差异,对中国菜名翻译中出...
山东师范大学文学院摘要:现代汉语中的“竟然/居然+VP”格式在语义上表结果义和行为义,其中表结果义的不能形成取舍句,而表行为义的则可形成取舍句。同时,该格式形成的取舍句与一般的取舍句不同,属于准取舍句。关键词:结果义;行为义;取舍句;准取舍句一、...
杨倩倩+栾丹丹喀什大学中语学院摘要:词汇是语言的基本构成要素,作为语言中最活泼,最具生命力且最能体现时代和社会变化的一个要素,它能反映出民族文化的独特魅力和内涵,了解一个民族的文化历史,可以从词汇着手。本文通过对维吾尔语有关畜牧文化的有关词语进行...
焦蕊山西师范大学外国语学院摘要:禁忌语是语言不可分割的一部分,指大家一致认为在正常的言语交际中,尤其在公共场合,由于某种原因,不能、不敢或不愿说出的话,也就是应该禁止使用的语言。英语中存在大量的禁忌语,对这些禁忌语的错误理解会令说话人尴尬,甚至冒...
王佳祥天津师范大学摘要:随着时代和商品经济的繁荣与发展,商店如同雨后春笋般在大街小巷随处可见,为了适应社会发展要求,商店名称的研究日益迫在眉睫。商业店名不仅是一种具有识别作用的语言符号和传递商业信息的载体,更重要的是对社会政治、经济、文化、心理和...
王瑶渤海大学马克思主义学院摘要:20世纪30年代学术界发生了一场关于文化问题的论战。虽然这一场学术性的论争,但细考当时的情况,不难发现这场论争中夹杂着官方的诱导,有着很明显的政治倾向。这从论战发生的背景以及论战过程中国民党的文化政策和措施引导以及...
张燕楠+葛洪云东北大学外国语学院摘要:随着现代商业的发展和信息传播媒体的普及,广告作为应用文体,在体现商品特性的同时,越来越注重语言的情感再现和美学价值,甚至具有很高的文学性。将相关美学理论渗透到广告翻译之中,有助于实现商品信息与品牌文化的双重传...
文欣洁?孟朵喀什大学中语学院摘要:饮食文化是一个民族文化体系中很重要的组成部分,表示饮食的词汇,就是这种文化发展和传承不可缺少的因素。本文通过对维吾尔族和汉民族常见饮食词汇?uvava饺子出发探究其来源及文化民俗。关键词:饮食文化;饺子;?uva...
张梦璐喀什大学摘要:两个民族之间的接触,对语言影响最大的就是词汇。面对汉语新词的大量出现,要想汉族与维吾尔族之间的交流没有障碍,汉语新词务必要准确的翻译成维吾尔语。本文基于新词构词、翻译等相关理论的研究,论述了四种常见的翻译方法,对部分具有代表性...






