文集访问量: 15724

音乐列表

欢迎新朋友

  • DiWan
  • 岚若西谷
  • 谷一
  • 孟冰
  • 小泥巴
  • 牧雪吹箫
后现代主义思潮研究 2023-11-09 08:48

赵梦秋在研究后现代主义思潮的过程中,我们必须研究后现代主义思潮的起源以及文化历史背景,而不是单纯地根据当代艺术家创作的具有后现代主义风格的优秀艺术作品去总结限于画面表现形式的一般规律。对艺术思潮的起源和背景的把握有利于我们多方面、多维度地把握所研...

浏览全文 阅读(31827)
说斗级 2023-11-09 08:48

曹轩书吏广泛存在于清代的政治体制中。从中央各部到地方县衙,张锡田对书吏的历史嬗变、制度沿革以及腐败贪污伎俩有研究;倪道善对书吏的援纳与招募,清政府对书吏制度问题的管理与整顿有研究。但已有研究大多关注清代衙门机构的设置情况和书吏贪污腐败对清政府的危...

浏览全文 阅读(31892)

吴基庆卢象升(1600—1639),字建斗,号九台,南直隶常州府宜兴人,历任郧阳巡抚、湖广巡抚、五省总督等职。学界对卢象升的研究多集中于其生平概述、人际关系、抗清阵亡等方面。詹绍为从军事改革的角度对卢象升的生平进行了梳理。张国光则将研究视角放在卢...

浏览全文 阅读(31911)

韩皓然洛阳在历史上长期作为我国的政治、经济和文化中心,但其城市地位自唐代安史之乱后就开始不断下降。北宋时,洛阳作为政治陪都和“龙兴之地”被格外重视,北宋末年,洛阳城被金朝统治。金朝中后期,金宣宗迁都南京(今河南开封),同样也将洛阳作为政治陪都。虽...

浏览全文 阅读(32036)

彭纯芳一、中英文学翻译与文化背景之间的关系探究文学作品的翻译效果与译者的文化背景有紧密的关联。翻译人员在翻译英语文学作品时要基于语言的文化背景,从而使译作能受到更多读者的喜爱,实现文化上的沟通交融。但是如何在不同文化背景下处理好文学作品的翻译存在...

浏览全文 阅读(32102)

党星在信息化与互联网时代,不同国家与地区之间的文化交流与资源共享变得更加便捷。英语作为世界上使用最广泛的语言,在国际交往中具有重要的作用。中英翻译是中国与其他地域进行文化交流的重要纽带和重要工具,其翻译质量会直接影响文化内涵传递的准确性。人类文明...

浏览全文 阅读(32144)

宋冬怡一、引言语言构成思维,思维通过语言得以表现。语言与思维方式是相互促进、相辅相成的关系。思维方式不同,外在的语言形式也有所差异。翻译是将一种语言转换成另一种语言。这种转换既表现于外在的语言形式上,又表现于内在的思维方式中。环境造就思维方式,生...

浏览全文 阅读(32158)

王立君一、引言目的论理论是弗米尔于1978年在其《普通翻译理论基础》一书中首先提出,是功能翻译理论最核心的理论。其核心概念是,决定翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的,原文和译文的互动由翻译的目的来决定。译者需要使用灵活的翻译策略来达到目的语...

浏览全文 阅读(32117)

杨娟一、《西游记》的译介与传播《西游记》在西方世界最早以片段的形式传播,早在1895年,上海华北捷报社出版了美籍在华传教士吴板桥的《金角龙王或唐皇游地府》。该通行本没有得到广泛的传播,但也是《西游记》进入英美世界的初步尝试。1942年,英国汉学家...

浏览全文 阅读(32098)

孙静一、引言作为中华传统文化的瑰宝,古诗词英译的重要性不言而喻,但因音韵十足、言简意丰,译诗并非易事。李商隐是唐代刻意追求美学价值的著名诗人,其《夜雨寄北》构思新奇,广为传颂。该诗英译本出现许多偏离现象,究其原因,朱纯深(2010)认为诗歌意境受...

浏览全文 阅读(32256)