文集访问量: 16069

音乐列表

欢迎新朋友

  • 孤树
  • 蓝欧
  • 陈社昌
  • 芳草斜阳时
  • 混沌虚空
  • 梦乡醉哉

谢国宇摘要:在历史剧的创作问题上,欧阳予倩尊重史实,又不拘泥于史实,他强调历史剧的戏剧性,而不是史实的再现性,但也并不是主张为了演出效果而全然不顾历史的真实,他认为“历史戏是要把过去的奋斗的事迹作为现代斗争的参考,尤其是要用古人的斗争情绪鼓励现代...

浏览全文 阅读(33234)

王紫摘要:金银错是始于我国春秋盛于前汉的一项重要的金属装饰工艺,其不单是一个时期金属装饰工艺的代表,更是这段历史时期内社会文化大背景下的历史显现。不论是装饰语言的审美取向、工艺的细微精湛还是其背后包含着的文化社会背景与生活方式都具有着极高的艺术价...

浏览全文 阅读(33268)

摘要:随着佛教文化的传入,印度的佛教文化与中国的文化相融合形成了独特的佛教魅力,在融合数百年的时期里,佛教文化在建筑上的衍现也随着城市的发展不断进步。本文以探寻浙江江苏上海佛教文化因地域影响的佛教文化的差异性以及建筑文化特征作出比较,并对佛教建筑...

浏览全文 阅读(33259)

许云瀚摘要:文章聚焦于《晋书·载记》对少数民族首领形象的塑造,指出《晋书》习惯用神话谶纬叙述胡族首领事迹,同时着重表现少数民族的汉化状况和政治环境,与前代正史的少数民族列传相比有较大的进步。多元的胡族首领形象为我们认识十六国历史提供了新视角。本文...

浏览全文 阅读(33226)

王建磊摘要:黄龙祠始建于唐朝贞观年间,在清代由灌县(今都江堰)管辖,现地处汶川县水磨镇,2008年汶川5.12大地震后损毁严重,祠内具有的重要的文化价值和历史意义文学作品和书法遗迹也未能幸免,均遭到了不同程度的破坏。汶川大地震12周年之际,重建的...

浏览全文 阅读(33227)

摘要:本文从语际翻译策略比较的角度,考察了英文电影片名的中日译名之异同。研究发现,中文译名主要采用直译和意译两种翻译策略,而日文译名中音译法占有相当大比重。探讨中日两国对英文电影片名翻译的异同点,有助于更好地理解两国在语言和文化方面的差异,并为中...

浏览全文 阅读(33163)

栾晓琛陈思董迪刘皓洁摘要:近义词学习对英语学习者来说是一个挑战。本研究通过COCA语料库检索require和request的使用情况,结果表明,在搭配方面,Request侧重通过正式手续提出要求,口气和缓,态度礼貌,require侧重按照法规,权...

浏览全文 阅读(33174)

席晓明摘要:旅游业是安徽省重点培育的战略性产业,虽然“新冠肺炎”疫情对旅游业的冲击较大,但从长远看,“一带一路”倡议和全球化的趋势不可逆转。讲好中国故事,宣传好锦绣安徽,是外语工作者义不容辞的责任。本文以生态翻译学“三维转换”为切入点,简要探讨了...

浏览全文 阅读(33137)

吴碧文摘要:如果整个形体处于激情状态,那么就失去了原形在平静状态下应有的美,所以古典艺术家避免在作品中出现这种激情,或者把它淡化到能表现出一定程度美的地步。本应充满激情的表情和动作从来没有给古代和古典艺术家的作品造成伤害,因为在他们的作品中激情总...

浏览全文 阅读(33156)

赵继红摘要:萨克雷作为英国维多利亚时代的代表小说家,其成名作《名利场》更是以辛辣讽刺的语言风格,深刻揭露了资本主义社会下人性的虚伪、贪婪和无情,批判了当时社会唯金钱至上的观念,是一部现实主义的杰作。小说运用生动的语言描写和讽刺手法,将主人公的性格...

浏览全文 阅读(33180)