青年时代
《青年时代》回眸风云人物,聚焦时事热点,以成功人物的经历诠释得道秘笈,财富、生活、情感、世象栏目中思想情感的交流,让心灵碰撞出智慧的火花,点亮生命之烛,照亮人生之路,“文苑漫步”更是让缤纷的色彩开出灿烂花朵,散发出缕缕幽香。
文集访问量: 15945 次
音乐列表
王子晴摘要:关联理论是多种语言形式探索及语言运用方面的重要认知理论,构架了二者之间紧密的联系。作为汉语文化之一的谐音文化在语用层面及其普遍,关联理论交际中的谐音文化能对言语理解发挥重要辅助作用。本文站在关联理论交际的角度,去发现谐音文化运用在汉语...
孙娟娟摘要:本文围绕法律的定义、特征、法律英语翻译的技巧以及法律英语翻译的局限这一中心层层深入。文章首先主要从宏观上描述法律的定义,提出法律文本具有正式、严谨和实用性的特征。随后呈现全文的重点内容,即法律英语的翻译技巧,该章节主要分为三个部分,分...
龙思佳摘要:网络语言语料库驱动下汉语言的在线自主学习模式是借助语料库、语法结构、词汇以及语料工具等塑造出的语境共现、网络互动、语料库的文本展现等来为学习者提供汉语言自主学习和写作学习机会的一种方式。文中立足汉语言自主学习过程中网络语言语料库的应用...
刘杨摘要:尤金·奈达是是西方翻译理论语言学派最重要的代表人物之一,他提出了功能对等理论,其含义是通过形式对等和内容对等的方式使译文措辞自然通顺,内容传神达意,读者反应相似。功能对等理论的提出为人们提供了一种新的看待翻译的视角,对翻译的实践和发展具...
刘丽莎摘要:公益广告标语做为传播公益观念,促进人们公益行为形成的重要手段,在社会生活中发挥着重要作用。随着来华人员的增多,公益广告标语的翻译标准不断提高。本文将从公益广告含义内容出发,在文化视角下,从功能目的论的角度探讨公益广告标语翻译所采取的直...
李颜伟+武千茹摘要:《罗刹海市》为聊斋名篇,文中丰富的文化负载词,饱含独特中华传统文化。英国汉学家翟理斯主要采取归化译法来处理这些文化负载词,导致原文文化底蕴在译文中的弱化。这一损失成为翟氏译本的美中不足。对于这一问题,生态翻译学或不失为一条解决...
胡赟摘要:诗词是语言的精华和灵魂,是中华民族古代文化最精粹的载体,具有音乐性、思想性和形象性多种组合所形成的,是一种唯美的文学体裁表现形式。唐诗是中华民族最珍贵的文化遗产之一,是中华文化宝库中的一颗明珠,对世界上许多民族和文化发展产生了很大影响。...
陈萌摘要:本文指出语言使用的环境对理解的制约作用,包括上下文语境、交际语境、现场语境和背景知识语境四个方面,这四类语境对理解的制约既有共同之处,又有各自不同的特点。关键词:语境;上下文语境;交际语境;现场语境语境是指语言使用的环境。对语境的分类有...
安娜摘要:文章以哈萨克族游牧文化为代表。探讨了游牧的定义及其类型,以及学者游牧文化范式。简单的阐述了哈萨克族自古以来过着逐水草而居的游牧生活,也有其自身独特的游牧文化,从不同的角度描述了哈萨克族游牧文化的其中包括:地域类型、宗教、生活方式及禁忌等...
魏伊美摘要:張仪是战国的一位纵横家,以一个顺应时代潮流的姿态出现在世人面前,借着乱世中各国求存图强之风,游走于诸国,进行“自我推销”。他代表着战国时期纵横家群体的生活状态,让我们得以窥见他们本着争名逐利的准则,用自己出色的才略,锋利的口舌,进行自...






