北方文学·上旬
《北方文学》(上旬刊)是黑龙江作家协会主办的一份文学类期刊。从创刊至今已走过了五十五年的历程,虽历经坎坷曲折,但繁荣社会主义文学的宗旨不变,对我省文学事业的发展做出了不可磨灭的贡献。
文集访问量: 13375 次
音乐列表
张慧摘要:中韩两国一衣带水的地理环境决定了中韩两国文化交流的便利性,从古至今长时期的文化交流使得中韩文化既有共性也有个性。研究文化个性差别才能更好地理解一种语言。谚语是民族的文化观念和意识形态在该民族语言中投射的现象。文章通过对比中国有关于“风”...
韩德英摘要:随着中国进入WTO,我国国力越来越强盛。作为一名作家和翻译家,林语堂将如何传播中华文化,在国际舞台争取相应的话语权作为己任。本文通过对《京华烟云》中英汉翻译实例的梳理,探讨作为一部集创作和翻译于一身的文学名著——《京华烟云》,是如何将...
张佳宜摘要:文学翻译过程中,语言的不同、文化的差异导致了译入语文本和源语文本的不同,从而在原文与译文之间产生了多种翻译距离,本文将翻译距离进行初步梳理,以期译者在翻译过程中更好的把握翻译中出现的翻译距离。关键词:翻译距离;译者;读者“距离”这一概...
张文丽摘要:翻译是一种以语言符号为媒介、传递不同文化信息的意识性活动,也是一种创造性的复杂的心智活动。翻译从某种程度上说是一个双语转换的思维流程。除了语言内因素外,还受到意识形态、思维习惯、文化因素、政治因素等语言外因素的影响。在翻译过程中,要综...
周云锐摘要:汉语与英语的教学中,使用过程中的多样性与实践性特征决定了语言的迁移现象,并从中获得了语言游戏教学论中“正迁移”和“负迁移”的等量效果。在现代语言游戏论的“家族相似性”和“意义即使用”为理据的研究中,要切合语言分析论证实际依据,并从中就...
涂乐水摘要:现代维吾尔语法中助动词扮演着很重要的角色,有不少学者对其进行研究总结。但在本文中并不讨论助动词所表达的具体意义,而是根据维吾尔语儿童文学作品《木头耳朵》为语料,分析助动词在文学作品中的表达效果,以此更好的为翻译服务,因此本文初步探索了...
李婷婷摘要:俄语称名单位与俄罗斯民族文化之间存在着直接的联系。然而,俄语关系单位也蕴含着丰富的民族文化语义。俄语语音在称名单位中较富有表现力。借助语音特点不仅可以揭示语言体系内部的规律,还可以体现支配人们言语活动的各种社会的和心理的因素。本文就俄...
屈亚东摘要:本文是从语用学的翻译观探讨广告翻译,结合广告文本本身的特点,将语用等效原则应用于广告翻译,最终得出广告翻译时应遵循的基本翻译策略,使其在最大程度上达到语用语言等效和社交语用等效。关键词:语用等效;广告翻译;翻译策略翻譯研究是来分析译者...
张藤藤摘要:“功课”一词,最早出现于先秦古籍中,最初并不是一个词,而是一个词组,是“考核功效”的意思,又引申为“考核功绩”。随着佛教传入中国,“功课”成为佛教用词,指佛教修行的课目。后来,随着佛教的发展,这个词逐渐进入到日常用语之中,指学生按照规...
胡婷婕摘要:位于中原官话汾河片的襄汾存在着丰富的文白异读现象。襄汾方言作为中原官话和晋语区的过渡地带,其方言的白读音大多是宋西北方音的历史遗留。文读音逐渐向普通话靠拢。在与白读音不断竞争之下,为适应语言的经济原则及通用性要求,最终以白读音在竞争中...







