文集访问量: 11838

音乐列表

欢迎新朋友

  • 孟冰
  • 芳踪
  • 藍光雨
  • 沂河渔翁
  • 孤树
  • 王笑

何丰+曹钦琦摘要:汽车商标作为汽车的“名片”,能够吸引顾客,引导和刺激消费,因而外文汽车商标的汉译非常重要。文章以接受美学为理论视角,以中国消费者的期待视野和审美距离为切入点,总结了汽车商标的几种翻译方法,即音译、意译、音译意译结合、创译和零翻译...

浏览全文 阅读(22952)

包天虹摘要:语言是社会的产物,是人类交流必不可少的工具。语言是文化传播的载体,而翻译是进行语言交流的重要手段,为了各国之间更好地进行交流,必须要正确处理在翻译过程中因为文化差异而造成的语言表达方式的不同。由于这种不同文化之间的差异,在翻译中不可避...

浏览全文 阅读(22969)

李思奇摘要:翻译是极其重要的的交流方式,但是由于各个国家和民族文化的差异性和独特性,文化翻译逐渐成为跨文化交际中的一大难题。因此,本文分别从翻译的社会性、文化性、符号转化性、创造性和历史性五个特性入手对汉语文化负载词的英译进行讨论,进一步论述了去...

浏览全文 阅读(22983)

黄欣慰摘要:目的:熟练维-汉双语者维汉两种语言的语言切换及其代价。方法:采用词汇判断范式,考察非切换、预期切换和非预期切换三种任务条件下维吾尔语、汉语两种语言之间的语码切换及其代价。结果:(1)熟练维-汉双语者在切换条件比非切换条件的反应时长,错...

浏览全文 阅读(22938)

董赛金摘要::20世纪70年代,德国翻译学家汉斯·费米尔提出翻译目的论,认为译本取决于翻译的目的。翻译目的不同,译者所采取的翻译策略也有所不同。电影目前已成为大眾文化生活中非常重要的一部分,影视片名的翻译具有其特殊性,既要简短明晰,又要具有创新性...

浏览全文 阅读(22974)
日语的标准语与方言 2023-11-09 08:48

李丹慧摘要:现在,世界上约存在3500—5000种语言。语言是人类表达思想和进行交流的重要工具,是日常生活的重要组成部分,同时也是一种社会现象。可以说,每个人都有自己的表达习惯,人们不可能使用完全相同的语言。而且,即使是同样意思的一句话,根据场所...

浏览全文 阅读(22921)

沈桑爽+王淑琼摘要:异化与归化结合的策略可以发挥二者优势,克服劣势,即在文化层面上以异化为主,归化为辅;在语言层面上以归化为主,异化为辅。依据杭帮菜博物馆对传统杭帮菜名的英译,从文化和语言两个层面探究异化和归化结合的策略是如何具体发挥作用的。此策...

浏览全文 阅读(22922)

曾齐修摘要:隐喻是多义词词义演化的基础之一,它能揭示不同义项之间的联系,有助于词义的理解和记忆。本文将隐喻应用于大学英语课堂的多义词教学。实证研究表明,基于隐喻的词汇教学能促进学生在写作中对多义词引申义的使用。关键词:隐喻多义词引申义产出一、引言...

浏览全文 阅读(22913)

赵朋飞摘要:本文是以中国学生学习英语为背景,从跨文化交际过程中的社交语用偏误的角度,以日常生活中常见的社交情景为例,具体分析了跨文化交际过程中社交语用偏误的内涵,以及产生偏误的原因,并针对这种语用偏误提供有效的策略,以期帮助英语学习者在跨文化交际...

浏览全文 阅读(22907)

张安琪+王利民摘要:术语翻译具有复杂性,并且术语的翻译一直是科技文本翻译的难题。外界对气象术语的翻译关注较少,但是气象与我们的生活息息相关,因此,本文结合对现行的主流的术语翻译原则和气象术语的特点进行分析,对气象术语的翻译原则进行探究。关键词:气...

浏览全文 阅读(22924)