归一云思
主页诗词歌赋现代诗歌
文章内容页

与落英语

  • 作者: 华山剑
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2012-06-29
  • 热度49635
  • 没有亲情的滋润,
    心田已经荒芜。
    失去乡音的撞击,
    心海近乎干枯。
    时间有时能让人麻木,
    毕竟离开故乡已经太久。
    信马由缰,
    有如行尸走肉。
    百无聊赖,
    我在异乡的花园独步。
                                             
    风儿携带着落英,
    沾满我的衣袖。
    顺便捏一丛相问:
    尔感孤独与否?
    它不言我也能看得透,
    内心充满了无奈和痛楚。
    不单孤独,
    而有无尽离愁。
    失去母唤,
    常为没了自主而痛苦。
                                      
    恨那风儿,
    硬是拽它狂舞。
    任着性子摆布,
    全然不顾别人感受;
    犹如强盗乘危掳掠般的强求。
                                                      
    恨那雨儿,
    浑身浸满冷肃。
    随意淋洒喷投,
    无情将它打入泥土;
    却依然肆虐不肯轻易罢休。
                                                
    恨那碧流,
    完全不问情由。
    只要它一贴近,
    就会被带到入海口;
    那里有鳄鱼血口和浪恶风骤。
                                                 
    问罢落英,
    我遥望着铁路,
    似乎看到故土。
    悠悠思情填满胸口,
    有如失散母子相见前的情愫。
                                                           
    不怕风吼,
    或许它能把思念带到故乡村口。
    不恨雨骤,
    兴许它能稍稍冲淡思乡的离愁。
    不怨碧流,
    也许它能载起回归故里的轻舟;
    乘风破浪,
    把我送到人生的避风港中停留;
    让我反思,
    寻觅那令人身心俱疲的理由......
     
     

      本文标题:与落英语

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/146625.html

      • 评论
      2条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!