归一云思
主页杂文评论乱弹八卦
文章内容页

“上”和“下”

  • 作者: 洛阳相问
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2018-11-23
  • 热度104172
  •   也不知从哪份资料里得知,自己住的这道山梁是秦岭的一条余脉(也许是记错了,待查)。说是山梁,其实更像是淹没在城市中的一道土坎。北面的人称它为“南山”,而南面的人却叫它“北山”。立场不同称呼各异(这和我们觉得自己是中央大国便自称中国,而西方人只叫我们“拆那”一样)

      住在山上,我便自称“山人”,回家就叫“上山”。

      在汉语里,特别是职业人生中,“上”一般是有难度的,比如上班、上岗和上调,不是上吊;“下”则较为轻松容易,比如下班、下岗等等。工作岗位并不仅仅是个饭碗那么简单,它还是一种社会地位,所以我们中国人大多能上不能下,当上官就不愿下来,从最小的村长到皇帝老儿概莫能外——而“上”的时候,更像是一群猴子:铜锣一响争先恐后往杆子上爬,你拽我的后腿,我踩你的脑袋,不择手段。

      在这一点儿上,就连我们这里的出家人也不例外。明明宣扬四大皆空,偏要弄得尊卑有序等级森严。既然是众生平等,为什么我要拜你,你不拜我?既然神明慈悲,却为什么不能宽恕异己?

      其实,我们生活的这个小小星球上、这个浩瀚宇宙中,本就没有什么上和下;对于我们这些由一团蛋白质构成的生命,说什么尊卑高下,就更是扯淡!

      本文标题:“上”和“下”

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/304408.html

      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!