归一云思
主页网络文摘美文
文章内容页

庆贺父亲八十岁生日

  • 作者: 作品
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度19295
  •   诗/(美国)梅丹理 (Denis Mair) 译/王浩、梅丹理

      ?

      庆贺父亲八十岁生日

      诗/(美国)梅丹理 (Denis Mair) 译/王浩、梅丹理

      梅丹理Denis Mair( 梅丹理), 美国诗人,中英文翻译者,俄亥俄州立大学中文硕士。译作包括冯友兰的《三松堂全集自序》(夏威夷大学出版社)、真华法师的《参学琐谭》(纽约州立大学出版社)、朱朱的《一幅画的诞生》(2010)。诗歌翻译包括《麦城诗选》(Shearsman Books,,2009)、《台湾新诗选》(哥仑比雅大学出版社,2005)、《当代中文诗歌选》(上海文艺出版社,2007)。其个人的英文诗集Man Cut in Wood于2004年由洛杉矶Valley Contemporary Poets出版。喜欢探讨《周易》中的文化符号。

      砂轮擦出的火星束

      在一双厚实的手掌下闪泻。

      这磨头刃上的斜角是一种几何学答案

      用来解答切割、速度和压力的课题,

      于是这碳化物可以把钢铁层层剥去。

      这工具尖上的温度像熔炉;

      开始切割的时候,空气中会散出金属的细末

      于是提出这个问题:

      有什么样的呼吸系统可以应付一阵阵金属末?

      难道这样不会毒害血液

      或是像矿工吸入的黑尘那样伤害肺叶?

      显然没有,当意志包裹着躯体:

      这个七旬老者吸入了他的补铁剂!

      肉体有了这份愿心

      能够忍受冲击和劈砍,

      徒手制服顽劣的机器

      为不安宁的梦寻找立命之所

      生于因河①上一座城堡废墟附近,

      他记得父亲藏身牧羊人的小屋,

      但有人告密,父亲被充军送到俄国前线

      几年后返回,拖着瘸腿过完余生。

      美国的表亲写信来说:

      “五年就能存一万美元,

      然后回到提洛尔山区②买地。”

      他是个乖孩子,是当地神父钟爱的学生

      但十二岁那年他离开了因河边的乡村。

      他们坐着新式电气火车;

      在北大西洋与喷水的鲸鱼擦肩而过,

      和众人一起排长队穿过艾利斯岛③。

      他在教区学校埋头读书,

      马克·吐温、艾默生、吉恩·斯特拉顿·波特。

      他梦想着在这片土地上过一个完人该过的日子

      同时让头脑随伟大的思想家自由漫步。

      但十六岁那年父亲把他拽出学校,

      管你什么数学天才,移民的孩子上学有屁用!

      还是到肉食工厂去灌香肠,那里还有人讲德语,

      穿着胶靴站在沾满血污的地板上学习高地德语的音调。

      工作不忙的时候,在家腌泡菜,

      扶着马拉的犁,酿接骨木的果酒。

      但数学臭虫在叮咬他。

      铁姆肯公司的机械学徒得上三角课,

      所以他在招工的窗口等候——

      “你太小了,孩子。”

      回去过几天重新排队。

      摘了几天苹果,卖过“号外”,

      这时可回不了肉食工厂

      他爹恨不得把他踢出家门。

      第三次排队,热切的咧嘴一笑没有白费。

      “收你做学徒了,孩子。”

      很高兴有个去处,进了大地方,

      洒下年轻的汗水,别梦想欧几里德的几何定律

      你和金属会一起把定律敲实了!

      “铁姆肯轴承的产品行销全国。”

      家庭账户里的钱慢慢增加;

      他们有一小块地可以在周末耕种。

      还有来自“联盟镇”的那个清瘦、柔韧的女孩,

      她会唱所有烧烤火堆边的歌,

      眼里满是调皮,小本子上抄满了诗。

      这可糟透了,她父亲是个乌托邦怪人,

      眼里闪烁着蔷薇十字会④传单中的道理和乌托邦的理念。

      得过且过的木匠,穷得去做花匠。

      而那个清瘦的莎拉·伯恩哈特般的女孩

      就像《九月清晨》⑤里的古希腊少女。

      那么迷恋于她,甚至银行倒闭时你也不会哭

      “你的存款没了,但是银行会赔给你“中午路”边的一座农场。

      大工厂把你裁员了,

      但好歹你也困在了美国,

      所以就带木匠的女儿去看农场。

      你锄地的时候她在小溪里沐浴、唱歌。

      你将在这片沃土上劳作,她将不停地歌唱。

      可后来你地里种的东西卖不掉

      父亲要你到他的地里帮忙

      对你远大的抱负不管不顾

      也不理睬你为保护柔弱的妻子而落下的伤疤。

      铁姆肯公司每月只叫你去上两天班,

      这只够买几袋面粉,

      所以你的孩子顿顿吃煎饼。

      四处都是辛苦的工作。

      后来工业重组,开始为战争工作。

      你绝不可能应召入伍,

      绝不招募制造坦克部件的高级技师!

      你隐没在车间加工线的背景中,

      你不休息,你缩短午餐时间,

      很少有人见你大口喝水。

      管事的想让你在虚线上签字:

      要是你跟他们混在一起,他们就会拉你入伙。但你有自己的盘算。

      你什么团体也不参加,包括工会的领导小组

      工会恼恨你—— 一个核心人物

      居然不帮他们一把。

      现在没功夫读书,可你做的事跟读书一样

      衡量着自己与“未塑者”之争所引起的损失

      你凌晨四点半起床,每天都加班。

      你做兼职,表面很平静时你看得更深,

      用无私的劳动让你自己免于纠缠,

      去除欲望的局部骚动。

      早晨六点,你瞥见了无限性

      在形成决心的深层根源

      工厂是你的道场,你搬到一个小小的院子

      没有时间把技术教给你的儿子们——他们自学。

      你下班后的“休闲”是给鱼饵店养蚯蚓,

      就像地下室里的侏儒,远离你妻子的无名怒火,

      衰退的精神让她不安宁、迷失。

      家庭是一个让人外逃的零公里处

      你病痛的妻子走了,儿子们去上大学,

      去越南,去牲畜围场,去实验室。

      秋天你长途开车去看妻子,

      你和小儿子谈诗歌;

      你讲惠特曼、巴克梅斯特·富勒还有林语堂;

      你好歹抽空读了他们的作品

      你被独自留在老家,你搬进了公寓。

      受伤的儿子不时一瘸一拐地回家。

      你始终硬朗,始终从大脑的肥堆里翻出新鲜的想法。

      一个女儿嫁给隔着一城的某个主管,

      另一个女儿高大强壮,一个狂放的学者,做考古挖掘,

      在保护区工作,研究人类学。

      无言的那个你很欣赏远抛在外的子女所做的事情,

      但是古老的乡村模式很清晰:

      女人离家合适吗?

      小伙子可以用赤裸的真话向命运挑衅吗?

      内心的冲动始终是要去抚育:

      只要他们能纵情投入自己的求索

      就像他投身劳作不息的生活

      他会一路给他们扶助。

      他让轮子转起来:

      种下种子,植入密码,

      能量圈转移,新陈代谢的路径,酶级联

      用肌动蛋白的张力结构打开层层折叠的DNA每一个区域

      双螺旋以每分钟一百转的速度解开,复制给分裂的细胞

      爱,把新生命的小片拼接起来

      用温暖的关怀抚育它;

      用食物滋养它;

      用工作给它穿衣服;

      用对话教育它;

      放手让它找到自己的路。

      他让轮子转起来:

      在拍卖会上搜寻普惠公司⑥老式、结实的车床,

      重装那些报废的齿轮组合

      哄着钢坯推销员说:“小本经营,请开个公道的价吧!”

      退休后他还帮两家机械厂把事业运转起来

      七十九岁那年他离开俄亥俄,两家工厂还开着。

      他让轮子转起来:

      年轻人来学机械操作

      学徒期不能太长。

      他的手艺被磁带工作站的工程师替代。

      但依然需要特色小店做精加工。

      他带领年轻的伙伴走过整个流程,

      用《机械工手册》和马克·吐温的用词相混合的

      不那么简单的谈吐做讲解。

      他手下的年轻工人学会了基本技术

      如果还有时间,只要工作顺利进行

      他就和他们分享自己收获的思索,

      他看到的关于诸多需求互相缓冲的景观

      要站稳脚,不要成为其中一者的从动装置。

      好几个六十到八十年代的坎顿市孩子

      从他的日常用语里学到更丰富的一套词语。

      他已经离开了南樱桃街那头的机械场,

      但他的用辞和思想仍然被述说。

      他让轮子转动:

      和轧钢厂合作,他认识了市场。

      压制条钢的时候,那些承轮被捶击得很厉害

      高温使表层硬化,钢轮很难刨平。

      他用陶瓷磨头、日本的新碳化物做试验,

      他发明了渐变系统,把用剩的钢轮刨成小型轮

      使用不易刨削的耐久钢材

      他教初学者全套工序

      他只是个导师,老机床工,

      现在生意好的时候E. M. 拜尔公司可以年赚两百万。

      他让轮子转动:

      有几个一起工作的人心存阴影

      他单独和有前科的杀人犯一起工作。

      一天,两个女人来找工作,

      他的老板不喜欢她们说话的样子。

      她们几乎是电子科学的巫师,让他感到震撼

      他去看她们的实验室,提出要投资,

      以成全她们的事业

      只要她们能够远离事物阴暗的一面并发挥她们的才能。

      但投资变成了习惯,两个女人开始期待投资。

      关于回报的谈论越来越少。

      她们用情感套牢他,把他当傻子。

      她们想横插在他和他的家庭之间。

      其中一人是被某位杰出牧师断绝关系的女儿,

      她有高超的拼组本领,读了几本深奥的电气理论专著,

      但始终辜负了自己的科学才能。

      她太自负,不愿跟人合作,

      更喜欢收藏大枪和新纳粹的怨恨书籍

      他知道她们对自己存心不良

      她们在他身上勒紧的纽带让这老者很痛苦,

      但是如果他强力挣脱,将会发生可怕的事情,不只对他,

      并且他相信自己可以感化她们的内心,

      带着儿童般的信念他肯定了她们的好。

      这是皮包中枪管的暗示与

      “我知道你好的一面,宝贝”之间的对抗。

      任何希望活得善良的人都会因他的仁慈而爱他,

      但她们的蔑视更甚,因为他只会“弯腰承受”

      最后他的付出被扭曲成他们选择的目的;

      他也犯了佛教所说的“不净施”

      是一段麻团般难以判定的业障!

      这也是他推动的一只轮子。

      但是他帮助过的人都不会挑剔

      人人都怀着感激记得他的巨大付出。

      很多年他独自在老家中心周围工作,

      七十八岁的他身患重病,尽力独自生活,

      但他的女儿表明了自己的根仍然属于最古老的乡村

      她在园子里种下七十种不同的花草,

      种了三块菜圃

      对园子施魔法,远足后带回驼鹿的粪便,

      从动物园拾来大象的粪便;

      妹夫用喘息而不是农药除去葛根;

      草木葱茏足以召来此方的神灵境主

      来迎接她从现代化隔绝中绑架回家的老人。

      她办了八十大寿狂欢;

      她雇了一位“梅·惠斯特”⑦坐到他双膝上。

      这个梅·惠斯特年轻、骨感,

      是做兼职的戏剧专业学生。

      宾客从各地拢来

      屏声倾听他应答她的调情。

      他熟练地称赞她永恒的女人味

      并说她绝对是优秀的表演家。

      梅·惠斯特高亮的嗓音有点像京剧,

      让我的中国朋友沉醉;

      他的“平衡”让一位波斯舞者感动,

      我说,父亲过去长期带着年轻人工作

      看到一个人如此安于自己的年龄阶段

      这些二十多岁、三十岁的狂欢者更加青春高昂。

      现在这老人坐在房里,

      读侦探故事和生物学文章,

      短暂地散步,等着女儿回家,

      帮外孙复习“研究生入学考试”的词汇

      儿子来探望,孙女带来豆蔻新闻。

      我们都期待他的儿女们能依靠自己过像样的生活,

      这样就能在他身旁围成并不悲恸的一圈,

      对他这次周期的完成报以微笑。

      以哲学家该有的镇静,他睁着双眼面对虚无

      他的存在正走进很多旋转的轮子。

      注:

      ① 奥地利的一条河流。

      ② 奥地利的山脉。

      ③ 位于美国纽约,是美国移民局为新移民办手续的场所,岛上矗立着自由女神像。

      ④ 蔷薇十字会,欧洲十七世纪以后的秘密组织,以神秘主义解释基督教的教义。

      ⑤ 美国画家Maxfield Parrish的一幅油画作品。

      ⑥ 全称“普拉特·惠特尼公司“(Pratt & Whitney),美国的一家机械公司。

      ⑦ Mae West (1893—1980),美国著名女演员、剧作家。

      (责编:郑小琼)

      作品 2016年2期

      本文标题:庆贺父亲八十岁生日

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/491245.html

      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      热点阅读