归一云思
主页网络文摘诗词
文章内容页

新年,我们说说爱情(外二首)

  • 作者: 诗林
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度21727
  • 陈爱中
      平安夜
      会有钟声抚慰客居的影子,
      听他讲风雨凄寒里杜鹃啼血的嗓音,
      还有人面桃花欲放的羞赧,
      摇曳在不远的乡村
      匍匐在窄门边犹豫,注定是一条窄路
      那没有吉祥祝福的祷告,虔诚的信徒
      依靠乞求和宽恕,高挂在干瘪的松塔尖上,
      于渺小中彰显伟大的风凉,
      因之怀念彩花窗透过的光,那圣灵的慈祥
      松枝刺破袜子,糖果随处流淌,
      赞美诗溢满神谕,去抚慰困窘中的灵魂
      暗夜的烟火炸开,灰烬随之而来
      我看到亚戈达①说,“上帝还是存在的”
      矮胖的斯大林走向了丛葬
      注:①亚戈达是苏联时期斯大林时期国家安全部门
      的首脑,后被斯大林枪决。
      新年,我们说说爱情
      窗外是厚厚的雾霾,致密的口罩
      让爱情在雾里也难以娇艳,
      会想起童年飘落的纯白的雪,
      和缺席的那个人,一起到白头。
      哦,又要去想念陈旧的钟声
      拎出的两个人的黄昏了,在晚霞烧尽,
      远山隐隐的时代。
      想念是幸福的,因为属于自我
      脚印和手掌一定记得,
      鲜花盛开到枯萎的样子
      呆呆地,有着角落里被忽视的容颜
      和渴望、哀怜的眼神,
      那受伤的,将永不再来
      欣喜是倏忽而艰涩的,
      黑夜绵长如叶芝的想念
      一个暗夜的月明
      那个长眠的诗魔搅醒了娴静少女安睡的梦
      境,
      并不凄凉,一如那刚刚睡去的老人,
      忆起青涩年华,和那个缺席却永在的人
      从早晨到黄昏的守望,还有那份从容和安详。
      用孤寂收获的感动,也不一定是今天的爱情,
      看那离别和愤怒,总想有天荒地老的确证,
      脆弱和不安,听到的只有风和秋夜的安静
      一碗粥的烟火也许远胜石头与大海的象征
      那么,
      这个新年,让我们说说爱情。
      故 乡
      1月9日凌晨,齐格蒙特·鲍曼①死了,
      以安详的方式,
      这有别于奥斯维辛的诡异与血腥,
      也不同于現代性的沉思所绽开的花朵
      那样一本小册子②并不足以论定人性的罪恶
      因为活着有时候比死亡还要坠入深渊
      出身的纠缠让流亡和失望如野草滋长,
      在英国离世而非故乡的波兰,
      这也许更能让灵魂安稳,
      正如王尔德逍遥在巴黎,吻痕点点
      詹姆斯·乔伊斯的苏黎世墓园里
      那缕静静的炊烟
      故乡,有时候只能是影子,如影随形,
      但永远无法到达。
      注:①齐格蒙特·鲍曼:1925年出生于波兰,社会学教授。
      ②指齐格蒙特·鲍曼的代表性作品《现代性与大屠杀》。

      本文标题:新年,我们说说爱情(外二首)

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/617941.html

      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      最新被评文章