■杨燃中/西藏民族大学我们生活在物质世界中,“形形色色”是对我们外界环境的描述。我们创造文字来反应这个世界的特征,和其他词汇一样,色彩词是对物质世界的实际反馈。关于色彩词,这里引用谭晓平的话:“色彩词是人们用语言符号的形式将这种感受表达出来的一种...
■宋宇/成都师范学院一、英语和汉语的差异我们知道,不同的文化对于同一种事物的表达方式是不同的,语言作为传播文化的一种重要方式,对文化交流起着不可替代的作用。因此,要能够尽量准确地去进行语言表达首先就要明确文化之间的差异。由于历史、社会环境、生活习...
■张垚/河南工业职业技术学院一、前言何为“旅游翻译”?旅游翻译是为旅游活动、旅游专业和旅游行业所进行的翻译(实践),属于专业翻译。概括地说,旅游翻译,是一种跨语言、跨社会、跨时空、跨文化、跨心理的交际活动(陈刚,2004:59)。就笔译而言,译文...
■颜景义/大连海洋大学一、日语感情感觉形容词的特质日语感情感觉形容词分为表示喜怒爱憎等的感情形容词和表示疼痛冷热等的感觉形容词。感情感觉形容词主要用来构成谓语,表示主体(一般是人)的感觉感受。感情感觉形容词作谓语时,主要用于第一人称陈述句和第二人...
■朱雅晨/新疆体育职业技术学院一、定语的定义张玉萍在《汉维语法对比》中提到,汉维语定语是名词性词语的修饰成分。汉维语的定语一般都在中心语的前面,用来修饰中心语。《汉维翻译教程》中对定语的解释是,定语是修饰、限制名词或名词性中心语的,跟中心语发生偏...
■尹立和/北京语言大学语言科学院第二届土耳其语言大会后,土耳其纯语主义者掌权下的土耳其语言研究会甚至以“非土耳其词汇”为由拒绝使用常用词汇“?ey(事,事物)”。刚刚经历了语言清理及替换工作的土耳其语进入了一个混乱的时期。当时在土耳其人民中广泛使...
■李晓晴/湖南省长沙市明德中学莎士比亚是文艺复兴时期英国著名的文学家和戏剧家,其作品大多都体现了人文主义精神,并把“人”作为作品的主题和中心,对当时的神学发出了挑战。总体来看,莎士比亚的戏剧作品几乎都充溢着强烈的文学魅力与时代气息,并受到广大读者...
■徐志飞陈咏梅/北京林业大学外语学院一、从长崎县方言的发音特征看其地域的国民性长崎方言的特征具有很强的地域性(篠崎晃一:2014)。长崎县地处九州岛的西北部,那么在长崎县所使用的日语就是长崎方言。九州方言是指在九州地区方言的总称,细分的话又可以分...
■王立欣罗慧珍/东北大学秦皇岛分校一、前言铁凝作为中国现当代文学的代表,既受大众文化欢迎,又得到主流意识形态支持,其创作抵达了时代精神和文学殿堂的顶峰,“铁凝现象”影响着新时期文学。在现当代文学中,修辞手法是语言风格的重要成分,同时也是决定译文是...
■何心王羽/云南师范大学文理学院一、西方“月文化”的起源如同中国对“月”这个意向的广泛应用一般,“月亮女神狄安娜(Diana)”这个文化内涵丰富的形象也广泛应用在西方文学艺术中。同时,狄安娜也是西方文学艺术中重要的母题之一,它的历史渊源久远,思想...






