张珍煦刘冰从文学文体学视角鉴赏《红楼梦》第十七回的两个译本张珍煦刘冰本文以霍克斯以及杨宪益翻译的《红楼梦》第十七回“大观园试才题对额”为目标译本,从文学文体学的角度,总结了该译本中可供借鉴的翻译技巧,并从词汇、句子、篇章三个角度进行了具体细致的文...
李沛广西少数民族创世神话的概念隐喻认知分析——以《中国民间故事集成?广西卷》为例李沛神话是原始初民的思维的体现,创世神话是反映原始初民世界观最典型的一种方式。现代认知语言学认为,隐喻不仅是一种单纯的语言现象,还是人类基本的认知模式和思维工具。《布...
刘虹洁商务英语合同的文体特征和翻译技巧刘虹洁随着国际经济贸易的迅速发展,商务英语合同已广泛应用于国际商务活动。然而,许多企业经济纠纷是由翻译不当引起的,所以如何翻译商务英语合同就显得越来越重要。首先,在词、句子和语篇的层面分析其风格特征。然后,总...
安蓉敬语所描绘的人际关系图——“内”和“外”安蓉古代日语研究者大野晋用一条简单的线画出了“内”与“外”,并阐述敬语在此基础之上所反映出的绝对的人际关系。本论文将对说话者是如何通过敬语来描绘人际关系图进行探究。敬语“内”“外”一、大野晋的“内”和“...
刘洋译可译,非常译——从功能对等理论探究汉语新闻标题的英译刘洋新闻标题可谓是新闻的点睛之笔,对整篇新闻报道起着举足轻重的作用。本文通过分析英汉新闻标题在浓缩程度及措辞两大方面的差异,在功能对等理论的指导下,并辅之以具体译例,探讨新闻标题英译的方法...
井琳花园路径句的认知分析井琳花园路径现象是一种复杂而有趣的语言现象,给人们造成了沟通理解上的困难。旨在从认知角度,通过关联理论来探讨花园路径现象,从而揭示人类语言的内在规律,对语言学习和语言理解产生深远的影响。花园路径句关联理论认知一、花园路径句...
洪立玲语言研究从前领导人答记者问译文看古文翻译洪立玲翻译的主要任务就是要将中文译成英文,或者是其他外文,向世界传播来自中国的声音。本文从温家宝总理答记者问译文入手介绍文言文翻译准则。温家宝总理答记者问译文文言文翻译一、前言作为古代中国流传下来的智...
孙琳苒万莹“互联网+传统文化”模式下光山县东岳村规划设计孙琳苒万莹在新的形势下,传统村落的保护研究的内容可以分为两个领域,其一是要加强对物质遗产的保护,从各个方面宣传保护,传承文化的这种意识;更多的一点在于互联网对于传统村落文化产业发展的作用,以...
黄仁燕近五年来中国史学批评研究现状回顾黄仁燕中国史学批评在历史上发展甚早,但是到20世纪80年代,才真正得到学界的认可,近五年有诸多学者对史学批评进行研究,且有诸多成果得以展示,这些成果,既有中国史学批评的宏观研究,也有断代史学批评和个案史学批评...
周芮帆浅谈国有企业文化对企业思想政治工作的重要性周芮帆发挥好企业文化在国有经济中的重要作用能够提高企业的竞争力,有利于企业的未来发展,本文主要讨论企业文化、企业思想政治工作的内涵和两者的意义,并提出企业文化对企业思想政治工作的重要性。国有企业企业...







