归一云思
主页网络文摘生活
文章内容页

羊头挂福之我见——兼与易礼先生商榷

  • 作者: 对联
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度16124
  • □湖南 潘民华

      《对联》杂志(下半月刊)2015年第2、3期连续刊发了笔者两篇《春联点评及修改》的拙稿,该刊第5期又登载了浙江易礼先生的《读<春联点评及修改>》的大作。易先生对第1篇“语义欠妥的对句”中两处修改没到位的地方进行了指正,笔者非常感谢。楹联界就是需要像易先生一样严谨治学、敢于发表不同见解的人。笔者在教3个班的高二化学和每周1节的诗联选修课并任化学教研组长的同时,每天给《株洲晚报》点评两副春联,错误在所难免,敬请读者继续赐教。

      关于词牌名是否加书名号的意见我非常赞同编辑部的“说明”。因《株洲晚报》的读者主要是市民,对《快活年》这一词牌名绝大多数人不知道,故书名号未删除。而第2篇中由株洲市楹联家协会副秘书长刘娟所撰写的嵌有两首生肖歌曲名《飞马》与《牧羊》的春联就没有书名号。即:

      马岁欢拉飞马调;

      羊年喜唱牧羊歌。

      下面就易先生提出的“‘羊头挂福’并非民俗民风,而且难免让人联想到‘挂羊头卖狗肉’这个尽人皆知的贬义成语”的观点,谈谈我的一些看法。

      我们先看看由中央电视台、中国楹联学会、中国书法家协会、中国国家图书馆共同主办的2015羊年春节征联活动中评选出的30副佳联之一,为江西何永哲先生所撰:

      马蹄敲鼓,催人追梦;

      羊角挂春,送福到家。

      再看《中国楹联报》2015年2月6日第2版“农历乙未年春联选登之六”中选登的黑龙江孙福奎先生的一副春联:

      马蹄踏野驰千里;

      羊角挂福奔万家。

      笔者也想到改成“羊角挂福”,但与“马步生风”平仄不对。我想,羊角生在羊头上,就改成了“羊头挂福”。“羊头挂福”是指在羊头上悬挂“福”字,不是“挂羊头”,我想不会有‘挂羊头卖狗肉’之嫌。

      最后,看看中国楹联学会副会长刘太品先生对2011年“客天下杯”楹联大奖赛中湖北石首何善兵获三等奖作品的精彩点评:

      兔毫书福字;

      龙角挂春联。

      上联以兔毫毛笔书写“福”字来切兔年,虽然也曾为前人所道,但在这里只是为大放异彩的下联所做的一个平实的铺垫,下联“龙角挂春联”五字,语奇意壮,神采不凡。如果春天是龙年之首的话,那么春节完全可以算得上“龙角”了,龙之两角悬挂着两条火红的春联,奇异的意境和画面又暗含着“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”的喜庆景象。

      “龙角挂联”也非民俗民风,刘会长却给予了“大放异彩”“语奇意壮,神采不凡”的评价。我想,春联可以大胆想象和合理夸张。

      易先生还建议将上联“马步生风追梦去”中的“生风”改“携风”,认为“携风”比“生风”符合辞马年迎羊年的实际,“生”与“来”相匹配,与“去”不匹配。我认为:“生风”与“携风”都是形容马跑得快,不存在与“来”“去”的匹配与否。当然,“携风”比“生风”要强,但是,在不存在硬伤的情况下,我必须尊重原作。

      本文标题:羊头挂福之我见——兼与易礼先生商榷

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/1024517.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!