苏 楠
组诗
苏 楠
柔美的爱情、热烈的爱情
碧绿的爱情在春季泛滥勾引着人们上前戏玩
不知爱情竟是那苔藓
拉着玩物深入泥潭
无奈的灵魂在地狱沉眠
光艳的世俗且予他期待
期待再见世俗的光艳
地狱却是黑夜一片
暴风的雷声于黑夜奏响
雨珠炸醒沉睡的幽灵
幽灵走在世俗的人间
再见人间暗淡的光艳
我要亲吻雷鸣的天空
爱情的碧绿那是闪电
她听着轻快的笑声
渐渐入迷,俯身躺下
死亡是朵欢快的小花
TO MY BORE, IN MY SORE
Men exploiting gold got fire in eyes/Mаke me go burning undеr strayed shine/
Howwe do roar to seek our souls/
The souls in life've sunk in aureu ate mirе
Theat beloved she found me in the very deep//
To kindle a blaze using goldenmeat/
Hearing that screaming of flaring souls/
Bitterly did I realise what Ineed
独行
我恍若一只飞蛾,探寻一束花灯,
驱赶黑暗的脚步,
却被光明谋杀。
我在梦中行走,
再见暖心的花球,
此刻金黄的玫瑰,
已在手心弥留。
可当我被孤独惊醒,
见着玫瑰对别人动情,
利刺扎在我的心田,
使出难以抵御的烈焰。
我又回到梦中,
尾随梦的脚印,
听闻烧焦的噪音,
我的心早已远行。
忆,思
迷蒙的月是海的恋慕
抹
一笔天空的深用作绘
你的模糊

逝别
悲伤是朵美丽的小花由泪水滋润着长大
苏楠(1997-),英国纽卡斯尔大学大一学生。