归一云思
主页网络文摘杂文
文章内容页

浅析网络语言变体的特点

  • 作者: 北方文学·下旬
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度16112
  • 郑金姣

      摘要:信息技术的发展和网络的普及极大地改变了人们的交流方式和语言习惯,网络语言作为一种语言变体,反映了语言和社会发展的紧密联系。本文从语言语音、词汇、语法来探索网络语言变体的特点。

      关键词:网络语言;语言变体;特点

      网络语言是“人们在计算机领域中所使用的自然语言。广义的网络语言就是与网络有关的一切语言形式,包括专业术语、常用词语、新词新语和表情视觉符号。它一般有两个层次,即基础网络语言和交际网络语言。狭义的网络语言仅指后者。基础网络语言主要是指计算机和网络的专业术语。”[1]本文所讨论的就是狭义的网络语言,指人们在网上进行交际的时候所使用的语言。

      网络语言是在特定社会环境下产生的一种语言变异现象。语言有语音、词汇及语法三大要素,网络语言在这三要素中各有其特色。

      一、语音特征

      (一)谐音

      在网络语言中,谐音被广泛应用,可分为三类:一是数字谐音,“数字谐音词是指在网上用一个或一组阿拉伯数字表达一定概:念或意义的语言单位。它借助数字原有的语音形式,按照音同、音近原则谐化汉语等其他语言一些音,表达某种语言中被谐音所代表的意义。”[2]有的用阿拉伯数字的英语谐音来表达特定含义。二是汉语谐音,“汉字谐音就是利用汉字音同或音近的条件,用同音字或近音字来代替本字,从而产生辞趣。”[3]三是英语谐音,利用英语单词的音译来组成新词语。

      (二)拟声

      拟声,即模拟声音。广泛运用于网络语言中,尤其是在字母、阿拉伯数字、汉字上,会话中常代替名词、动词等,借以摹拟词语的语音,比如:he he(笑声“呵呵”)、咣当(人晕倒时的声音)等。

      终上所述,网络语言的语音特性主要是以谐音和拟声为主。

      二、词汇特征

      (一)缩略词

      将常用的词语变为缩略语可以节约时间。汉语词缩略主要是汉语拼音的缩略。如“变态”缩略为BT,美眉(妹妹)缩略为MM,“漂漂”缩略为PP。英语词缩略常常与汉语词缩略不同,主要有以下几种:①涵义改变,或无意义变成有意义。如BTW 是by the way( 顺便说一下) 的缩略。②尺寸改变。英语中大多缩略多音节词,一个字母代表一个音节或词素。

      (二)外来词借用

      外来词的借用分为两种:直接借用和音译借用。前者有 mp3,cool,E-mail 等,后者有博客(blog)、威亚(wire)、PK(player killing)等。

      (三)符号图形

      网络交流因不能面对面进行声音交流,而单纯的文字无法传递丰富的表情,网络符号正好弥补了空缺。如:)表示高兴;:(表示不高兴;^@^表示小猪;:-o 表示惊讶等。

      (四)新创词语

      网络语言中的新词不断丰富也不断地被淘汰,进而不断发展。如:发帖、回帖统称为“灌水”。近些年,新潮网友翻出古汉字,再赋新意,如“囧”,最早出现于甲骨文,意为光明,而网络语言中表示无奈、悲伤、尴尬之意。

      三、语法特征

      (一)词法特征

      1.名词用作动词。现代汉语中,名词作谓语的现象很常见,但作谓语并带宾语情况是不存在的。但上述两种现象在网络语言中却是常见,如:我班去了=我上班去了;你雅虎了吗=你上网了吗?

      2.形容词用作动词。汉语中形容词一般不带宾语,也不能用在被动结构中。但在网络语言或各大媒体却是常见。别短我=不要诋毁我;有事短我=有事给我发短信。

      3.名词用作形容词。在网络语言中名词用作形容词的现象也很普遍。如:太墓了=水平太低了;很男人=很有男人味。

      4.状语副词异用。网络语言中,状语副词的使用很独特。如:毙了、呆了、巨、超等的粘着语素皆作自由语素充当句子的,例如:偶 GF 超靓(酷毙了、傻呆了巨美、巨强)等的自由语素均转状语换其词性,作副词状语使用,如:狂赞、严重鄙视、严重同意。

      5.英语词缀汉用,汉语助词英用。为了交流方便及新奇好玩,在网络语言中会出现汉、英混用。主要有英语词缀汉用、汉语助词英用两种。前者主要表现于时态后缀-ing、-ed 置于汉语动词末表时态,如休息 ing、洗澡 ed 等例子;后者主要把“啦、的、的啦、呢、了”等汉语拼音加于英语之后,如sleepingla(睡觉啦)、missyoule (想你了)。

      (二)句法特征

      网络语言语法,通常出现一些与日常语言句式不同,这些句式源于网民好玩或从众心理,有的源于方言或港台电影。其中最常见的是“……先”,“……的说”,“……都”。如:“我吃饭先”、“说理由先”等,皆是状语“先”后置,其说法是源自粤语方言,目前在网络中广泛使用此句式,从而模糊其地域性。

      参考文献:

      [1]王未.语言学新思潮[M].北京:中国社会科学出版社,2005.

      [2]辞海[M].上海:上海辞书出版社,2002: 1877.

      [3]百度百科汉字谐音.http://baike.baidu.com/view/ 574500.Htm.

      本文标题:浅析网络语言变体的特点

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/1075938.html

      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!