归一云思
主页网络文摘小说
文章内容页

诗五首

  • 作者: 作家
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度19343
  • 王明韵

      火山 没有办法,这几天,长假 待在家里,独自一人对火山着迷 很多比喻:睡火山、活火山、死火山 睡去的,正在失眠;活着的 已经死去;死去的,又辗转反侧 我索性把书桌上的石头集合起来 它们互不相识,这个世界上 我是它们唯一的亲人 我们群居着,什么也不说 涠洲岛的火山石和腾冲的火山石 是两块完全不同的石头 它们趴在我的书桌上读书、写字 默写水声、灰烬和忍耐 只有朗姆酒在歌唱,打开瓶盖 干草焚尽,流光云泥泞而来 我知道,很多雨水,它们浇铸火焰

      2015年5月5日 活火山 此刻我水深火热 碰撞带收缩起撞针 钟声正好悠闲地响起 岩浆囊像瘪气的轮胎 翻着跟头跑完最后一米 但我应该还活着 如“文革”咒语所说:人还在 心不死。就是在昨晚 小地震,发生过三千多次 亲人和敌人毫无所知 发光云,像牛油灯在忽闪 挤奶工,正在挤眼泪 一条断裂线,从幔岩石裂开 穿过指隙、掌心,流经耳蜗 遁入命运的暗河 我用火山灰窖藏老酒 掘地三尺,扯千丈白云 让风和旋涡,在原地打转 石头,空杯子,无人畅饮

      只与落叶作短暂交流

      不去医院了,我确定

      我还活着,不在熔融层

      也不在你们人间

      在海底

      2015年10月5日

      死火山

      没有谁不知道我的名字:斯特朗博利火山

      或者叫埃特纳、桑托林、爪哇……

      这么说吧,当你靠近那不勒斯湾

      庞贝古城,就曾沉沦于我柔美的旋涡

      那一刻,你一定会手扶栏杆,五味杂陈

      而现在,我休眠、昏迷,貌似一座死火山

      收缩、蜷曲,肉体渐凉:地下河的流水声

      像一条咝咝移动的蛇,爬上树梢

      我在摇床之上,安睡如婴儿

      曾经沸腾的热血,冷却了;曾经的爱

      烈火、岩浆,像灰烬,比灰烬还轻

      只有耳鸣还呼啸着,这垂死的、腐而不朽的声音

      将覆盖我,仿佛鬼魅扬起的泥沙和浮尘!

      大象被拔掉牙齿,秃鹫在迟疑

      飞还是不飞,风决定着方向

      只有蚂蚁,手拉手,将长恨歌

      写成长爱歌——这独立之诗

      比悬崖高耸,当然,也比悬崖高危

      休眠,或者死火山!闲下来的石头与流水

      退到山坡上;深度昏迷,草药在受孕

      一盏外公留下的马灯

      照耀着落单的鸟儿和它的羽毛

      雪落无声,雪封柴门,野兽

      踩着羊群的蹄印,一生走在忏悔的路上

      安眠药、小瓶子,是纪念品;针灸

      再一次撬动肉体,在隙缝里,在命运中

      快如闪电,又慢如被过分修饰的雷声和它的沉闷

      我山河破旧,我毁于其中

      骨头响,眼泪下坠,当我在一块化石中看见我的影子

      我知道,这世界,所谓宝贝,大都是赝品

      所幸的是,我休眠了,劳动和狂热

      必须卸下它的脚手架和交响曲

      爱我的人依然爱我,他们清洗污垢

      让我再次沐浴阳光、雨水,便于贮存和回忆

      恨我的人尽情践踏吧,千足虫,或十万只脚

      踩过来,释放一次邪恶

      你们——就会扔掉一块伤及无辜者的石头

      如果丛林还是丛林

      如果流水还是流水

      请放心,我将在夜晚、彻骨的寒冷中

      保持安静、温度,和梦中一跃而起的睡姿

      尼亚拉加大瀑布

      我抵达时,已是加拿大的中午

      阳光、紫外线,这些看得见的事物

      灼伤我。湖水亲切,正从远处

      运送波涛和浪花。途中,再次

      把夏多布里昂从裸岩上拽下

      并在《阿塔拉》的结尾处安置水声

      安大略湖来了,伊利湖

      像它的新欢;它们交汇,然后分手

      千军万马的尖叫,如同绝唱和传说

      我想,水系里,一定有棕熊

      撞向冰川;顺流而下和逆流而上的

      生死之恋,同时坠入同一条河流

      近在咫尺,我还是眺望,远眺

      人们啊,请离开,我要独自一人

      活在落差和动荡中,并以此

      安抚杨格镇和山羊岛的羊群

      一位印第安女孩在拍照

      镜头在白云岩之上晃动,她吸引我

      我不确定,是否在瞬间爱上了她

      她转身,鸥鸟飞离,爱结束了

      没有伤害——而我们将继续陌生

      我下沉至页岩,至谷底

      与玛丽·何塞·埃雷迪亚一起流亡

      等待冬天,冰柱垂岩而下

      这是写诗的日子,我们让诗歌

      悬在悬崖,再跌入深渊

      成为峡谷的悲剧和回响

      夏多布里昂,法国作家,曾因喜极在大瀑布畔顺

      藤而下,跌伤裸岩;《阿塔拉》系夏多布里昂作品。

      杨格镇、山羊镇,均属当地地名。

      玛丽·何塞·埃雷迪亚,古巴流亡诗人,曾创作

      《尼亚拉加瀑布颂》。

      2015年9月11日

      辞职书

      一

      天就要黑了

      一只小鸟在竹枝上站着

      它压弯了它

      风一吹,好像要掉下来

      下面是池塘

      牌子上写着,水深3米

      我就是在这个时候

      想在树叶上写下:辞职书

      是时候了,冬天

      垂钓者离开

      鱼失去诱饵

      我只是担心,那只鸟

      会掉进水里

      很长时间

      我们一语不发

      彼此感受着孤独的力量

      二

      我喜欢散步

      一个人,围着池塘、树木

      一圈一圈地走

      老人、孩子,狗

      从我身边经过

      我知道幸福从何而来

      就像痛苦如影相随

      一只鸟,站在高处

      笑看危险和人间

      一个斜枝就是天地了

      它不愿住在屋檐下

      吃嗟来之食

      还有一条鱼

      一条雌性大马哈

      它总是向着险滩逆行

      在生育中死亡

      像优雅的绝唱

      三

      我给笑忠、阿翔、樊子、玲君

      诸位诗人写信

      “这世界,有一首已死之诗

      我将背叛,在梦中转身……”

      谁能告诉我

      唐朝的位置

      和寂静之处

      我要找到心爱女人的门牌

      按响她的门铃

      告诉她,有一头猪

      正走出猪圈

      它想成为小鸟和大象

      雪在远处,信在路上

      只有诗的泉水

      在眼睛里叮咚

      哦!亲爱的朋友

      冬天到了,春天尚远

      再见,明年好……

      四

      我早已放弃仇恨

      只是保留了微量的蔑视

      当石头成了气球

      当文字成为唾沫

      我突然对一切玉石心生怜悯

      失血太多,像一堆灰烬

      我突然为一面镜子悲哀

      它满怀尽是匕首和粉脂

      当然,我更加蔑视自己

      一个歌舞者

      一个脑残

      我甚至想把诗和书

      一把火给烧了

      当作纸钱

      送给那些作践诗歌的人

      五

      雪迟迟不肯落下

      雪在北方,在天气预报里

      日本北海道

      大雪已深及膝盖

      我仍在雾霾里咳嗽

      总是病着

      总是没时间住院

      总是没机会照看自己

      想起那只枝丫上的小鸟

      我喜欢它的忧伤

      如果它明天还在

      今晚写完辞职书

      我就去找它

      索一根拐杖

      一起看雪去

      2014年12月21日凌晨

      责任编校谭广超

      本文标题:诗五首

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/1192398.html

      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!