归一云思
主页诗词歌赋古韵新吟
文章内容页

赏析

  • 作者: 纸鸢无心却有泪
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2014-08-20
  • 热度93929
  •                                       将进酒      李白

                    君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

                                    君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
                                    人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
                                    天生我材必有用,千金散尽还复来。
                                    烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
                                    岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
                                    与君歌一曲,请君为我倾耳听。
                                    钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。(不足贵 一作:何足贵;不复醒 一作:不愿醒/不用醒)
                                    古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)
                                    陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
                                    主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
                                    五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

          译;你难道看不见?
                 那黄河之水从天上奔腾而来,
                 波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。
                 你难道看不见?
                 那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,
                 早晨的满头青丝,怎么才到傍晚就变成雪白一片。
                 人生得意之时应当纵情欢乐,
                 不要让这金杯无酒空对明月。
                 每个人只要生下来就必有用处,
                 黄金千两一挥而尽还能够再来。
                 我们烹羊宰牛姑且作乐,
                 一次痛饮三百杯也不为多!
                 岑夫子和丹丘生啊!
                 快喝吧!不要停下来。
                 让我来为你们高歌一曲,
                 请你们为我倾耳细听:
                 整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,
                 只希望长驻醉乡而不愿清醒。
                 
    自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,

                 只有那喝酒的人才能够留传美名。
                 陈王曹植当年宴设平乐观你可知道,
                 斗酒万千也豪饮宾主尽情欢乐。
                  主人呀,你为何说钱不多?
                  只管买酒来让我们一起痛饮。
                  什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,
                  都让令儿拿去换美酒来吧。
                  让我们共同来消除这无穷无尽的万古长愁!

    ⑴将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):愿,请。 
    《将进酒》选自《李太白全集》。
    这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。
    ⑵君不见:你没有看见吗?是乐府体诗中提唱的常用语。君:你,此为泛指。
    天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
    ⑶高堂:在高堂上。另译为父母。
    朝:早晨。青丝:黑发。此句意为在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发。
    ⑷得意:适意高兴的时候。
    ⑸须:应当。尽欢:纵情欢乐。千金:大量钱财。还复来:还会再来。且为乐:姑且作乐。会须:应当。
    ⑹岑夫子:指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。
    ⑺杯莫停:一作“君莫停”。
    ⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。
    ⑼倾耳听:一作“侧耳听”。倾耳:表示注意去听。
    ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。
    馔(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一样精美。馔,食物。玉,像玉一般美好。
    ⑾不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。(现高中教材之人民教育出版社---普通高中课程标准实验教科书---中国古代诗歌诗歌散文欣赏中是----但愿长醉不愿醒)
    ⑿陈王:指陈思王曹植。
    平乐:平乐观,宫殿名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。
    恣(zì):放纵,无拘无束。
    谑(xuè):玩笑 。
    ⒀言少钱:一作“言钱少”。
    ⒁径须:干脆,只管,尽管。
    沽(gū):通“酤”,买或卖,这里指买。
    ⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。千金裘:价值千金的皮衣。将出:拿去。
    ⒃尔:你们,指岑夫子和丹丘夫。
    销:同“消”。万古愁:无穷无尽的愁闷。
    ⒄圣贤:一般指圣人贤士,又另指古时的酒名。


      本文标题:赏析

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/186687.html

      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!