归一云思
主页网络文摘杂文
文章内容页

也自己求疵

  • 作者: 读书
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度15398
  • 沈宝基 筱 明 廖星桥

      重读我们译的《雨果传》(〔法〕安德烈·莫洛阿著,湖南人民出版社出版),发现一些错误,选有代表性的几处检讨并改正如下:

      第23页注①称:“西班牙语中‘空竹的意思”,应为意大利语“魔鬼修士”的意思。

      第28页《诗简》应为《圣史简编》,《历史》应为《名人传》,均为法国古文学学者洛蒙的著作。

      第175页“沃吉拉尔街的东方人”,应为“沃吉拉尔街的《东方吟》”。

      第485页“以前,维克多·雨果先生曾托人要求波拿巴先生准许他返回法兰西,但现在他没再向对方提出过这方面的申请”,应为:“从前,维克多·雨果先生曾使波拿巴先生获得返回法国的许可;今天,他并不需要向他乞求这种许可。”

      本文标题:也自己求疵

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/606935.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!