归一云思
主页网络文摘诗词
文章内容页

塔斯马尼亚的考拉(外二首)

  • 作者: 星星·散文诗
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度11649
  • 曾 鸣

      考拉,你的名字

      适合用浓重冗长的鼻音,对着旷野诵读

      你那么慢

      是要把全部的时间甩在身后

      当火势疾风般到来

      新州、维州、塔斯马尼亚、西澳州

      几乎所有的东南部沿海和北领地区

      慵懒的时光被一一烧焦

      世界正在和你作对

      可你还是那么慢

      连死也不着急

      你依旧那么慢

      慢得让闪烁锐利的火舌感到羞耻

      你没有听说过跑,更别说逃

      火势以足够往返一百次的速度

      把你点燃,让你油画般的皮毛

      第一次不情愿地翻卷

      难道疼痛也会因缓慢而遥远

      哀嚎也会因缓慢而忽略

      但终究会来,我的考拉

      当一切来临,你是否

      慢慢地咬紧了牙关

      我们常常开心地谈到你,介于动物与静物之间

      那种可以拉长时间,缩小空间的慢

      那种能够思考到让自己怀疑自己的慢

      那种在批评与自我批评中反复千遍

      又重新思考结果的慢

      罕见的慢,放心的慢,比慢更慢的慢

      可爱的慢,都是你

    雨 后

    我身处的无人之地,寂寞仰头长啸

      天空划出一道蓝色的影子

      昨夜的雨声,被树叶收藏

      新泥的缺口流淌阳光的黄金

      一群野兔围住水洼,一动不动

      它们被自己吓住

      动作像卡通一样断续

      整个山林,被平静的湖水接纳

      经过一夜的揉搓,春天

      终于有了一副清奇的骨骼

      呈扇面打开的鱼群,旗帜般飘动

      它们已被湖水洗过千遍

      这是春天不可多得的幸福场景

      从容而舒缓的云朵从天边涌出

      庄重地铺满一天的上午

      让我想起棉质的故乡

      红袄细腰,纯真而柔软

    唇形花

    这原始的美近于强辩

      这肉质的花蕾,语言无能为力

      这情欲的通道

      这午夜的暗火。这温润的细微的蠕动

      这制造风暴的蝶翅

      这安静纯粹的邪念

      这玉石般洁白的牙齿。这庄重的诱惑

      这血液的隐流。澎湃于身体的出口

      这野性的开放合情而无理

      本文标题:塔斯马尼亚的考拉(外二首)

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/814908.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!

      最新被评文章