归一云思
主页网络文摘杂文
文章内容页

韩少功作品译介

  • 作者: 当代作家评论
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度24913
  • 廖述务 李 卉

      韩少功作品译介

      廖述务 李 卉

      

      

      

      荷兰语

      1996年,汉学家Mark Leenhouts翻译的荷兰文《爸爸爸》(Pa pa pa)由De Geus出版社出版;2002年,Mark Leenhouts翻译的荷兰文《马桥词典》(Woordenboek Van Maqiao)由De Geus出版社出版;2004年,Mark Leenhouts翻译的荷兰文版《鞋癖》由Stichting Het Trage Vuur出版社出版。

      越南语

      

      其他语种

      

      〔本文系湖南省教育厅项目“韩少功海外暨港台接受研究”(项目编号:16B166)、湖南师范大学教授博士科研启动项目“韩少功研究”(项目编号:2016BQ27)阶段性成果〕(责任编辑

      李桂玲)

      主持人 孟繁华

      廖述务,湖南师范大学文学院副教授。李卉,湖南师范大学文学院文艺学硕士研究生。

      本文标题:韩少功作品译介

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/843468.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!