归一云思
主页网络文摘小说
文章内容页

诙段子

  • 作者: 故事会
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度13226


  •   荆轲:我曾十步杀一人,却败给你的眼神。

      蔡伦:我改进造纸术,只为给你写一封情书。

      盘古:我曾开天辟地,却未能打开你的心扉。

      老子:道生一,一生二,二生三,三生爱你。

      华佗:我看遍天下病,行尽天下医,却为你病入膏肓。

      唐玄奘:妖魔鬼怪都挡不住我取经的路,只有你让我动摇了求佛之心。

      郑和:为你我用了大明的积蓄,漂洋过海来看你。

      安徒生:那么多童话,只为构想我和你的家。

      爱迪生:爱情就是99%的长相加上1%的感觉。

      拿破仑:比起征服欧洲,我更想征服你。

      阿基米德:给我一个支点,让我撬动你的心。

      (推荐者:木子李)

      相当精辟的总结

      你永远不能随便让一个人低头,但我能!——理发师

      你永远不能掌控一个人的饭量,但我能!——食堂大妈

      你永远不能嫁给他之后再嫁给他儿子,但我能!——武则天

      你永远不可能敲开所有女人的门,但我能!——快递小哥

      你永远无法光明正大地抢别人的手机,但我能!——班主任

      你永远不能肆意地抚摸所有男神的胸肌,但我能!——机场安检人员

      (推荐者:天辰)

      用古文翻译流行语

      古汉语博大精深,这里有一些流行语,用古文翻译之后美极了。

      原文:有钱,任性。

      翻译:家有千金,行止由心。

      原文:主要看气质。

      翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

      原文:也是醉了。

      翻译:行迈靡靡,中心如醉。

      原文:心好累。

      翻译:形若槁骸,心如死灰。

      原文:重要的事说三遍。

      翻译:一言难尽意,三令作五申。

      原文:世界那么大,我想去看看。

      翻译:天高地阔,欲往观之。

      原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。

      翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。

      原文:你不是一个人在战斗。

      翻译:岂曰无衣,与子同袍。

      原文:秀恩爱,死得快。

      翻译:爱而不藏,自取其亡。

      原文:吓死宝宝了。

      翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。

      原文:长发及腰,娶我可好?

      翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?

      原文:认真你就输了。

      翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。

      原文:那画面太美我不敢看。

      翻译:尽美尽善,不忍卒观。

      原文:我只想安静地做一个美男子。

      翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。 (推荐者:伊人)

      神回复

      既然上班不开心,为什么还要上班?回复:因为下班开心。

      十次事故九次快,还有一次是什么?回复:司机帅。

      怎样跟一个不认识但一眼就喜欢上的女生搭讪呢?回复:走过去直接躺地上,对她说:同学,你男朋友掉了。

      为什么友谊的小船说翻就翻?回复:不翻怎么坠入爱河啊!

      如何追求学医的女生?回复:你好,我有病。

      为什么她拒绝了我还进我空间?回复:触屏手机就这点不好。

      (推荐者:君君)

      本文标题:诙段子

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/990886.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!