海外文摘·艺术
《海外文摘·学术版》是经国家新闻出版署批准,具有特色定位的国家级期刊,聚焦海外、文化、文学、历史、经济、管理等领域,对于传统文化发扬传承、国际间经济文化传播交流、文学艺术传播、历史哲学研究、特色教育教学发展等起到桥梁纽带作用,为理论研究的交流与进一步发展搭建平台。
文集访问量: 14132 次
音乐列表
最新动态
- 2023-11-09 发表了《英国广播公司(BBC)纪录片《中国新年》字幕中文化负载词的英译策略》
- 2023-11-09 发表了《情感叙事与形象建构:《延禧攻略》的跨文化传播之路》
- 2023-11-09 发表了《中国彝族史诗《支格阿鲁》和古希腊荷马史诗中女性原型比较》
- 2023-11-09 发表了《东西方文化差异性对跨文化交流的影响分析》
- 2023-11-09 发表了《《天平之甍》小说中的大唐形象》
□孙卓悦林菊叶/文《中国新年》是英国广播公司(BBC)于2015年12月拍摄的英文纪录片。该片讲述了中国人民欢度春节的故事,记录了中国家庭欢度春节的场景,介绍了中国春节的传统习俗和中国人现代的庆祝方式,展示出了中国文化的独特魅力与时代风采,是一部...
□叶彬/文随着媒介技术的飞速发展,不同文化的碰撞、冲击与融合现象渐趋频繁,跨文化传播实践及其经验总结的重要性也愈来愈凸显。本文通过对我国跨文化影视传播代表性作品《延禧攻略》的叙事分析,探究如何在建构主义的视角下,借助文化因素构建情感场域,进而在场...
□朱秀英/文古希腊的荷马史诗和中国的彝族史诗《支格阿鲁》,同属于世界史诗范畴中的英雄史诗。这两部史诗均成功地塑造了人类童年时代的英雄形象,如荷马史诗中的阿喀琉斯、奥德修斯、赫克托耳等,《支格阿鲁》史诗中的支格阿鲁。这些英雄的形象在这两部史诗中熠熠...
□蒋海如/文文化是一个国家、一个民族的灵魂。中国在世界范围内的影响力日益增强,中西方之间的文化交往日益频繁和重要。如何在跨文化交流中讲好中国故事,传播好中国声音,是新时代传媒人义不容辞的责任。解决好跨文化交流问题,首先应看到文化的差异性是客观存在...
□张迪/文第二次世界大战后,日本文学代表作家井上靖(1907-1991)因对中国有着浓厚的兴趣,创作了许多有关中国题材的小说。1957年出版的《天平之甍》是井上靖第一篇长篇历史小说,是代表其正式由流行作家转为历史小说作家的重要作品。小说以大唐为题...