海外文摘·艺术
《海外文摘·学术版》是经国家新闻出版署批准,具有特色定位的国家级期刊,聚焦海外、文化、文学、历史、经济、管理等领域,对于传统文化发扬传承、国际间经济文化传播交流、文学艺术传播、历史哲学研究、特色教育教学发展等起到桥梁纽带作用,为理论研究的交流与进一步发展搭建平台。
文集访问量: 17060 次
音乐列表
袁晶晶(青岛大学外语学院英语系,山东青岛266071)0引言当今社会,随着审美水平的提高,科技与现实的融合,普通的情境电视剧已经无法符合大众的文化需求。人们越来越倾向于猎奇新颖、风格迥异的美剧。《爱、死亡和机器人》迅速风靡全球。虽然字幕翻译跟随美...
李莎(青岛大学外语学院英语系,山东青岛266071)0引言曹雪芹在《红楼梦》中使用了许多对联进行人物形象的刻画描写,这些对联不仅与人物性格和身份息息相关,还具有极高的文学价值,人们通过对联能够看到这部不朽之作的伟大成就。对联翻译对于译者要求很高,...
曹舒虹(南京信息工程大学文学院英语系,江苏南京210044)鸠摩罗什认为翻译“有似嚼饭与人,非徒失味,有令呕秽也”;傅雷认为翻译“如临画”、“如伯乐相马”;美国语言学家尤金·奈达认为:“所谓翻译,是指从语义到文体在译语中用最切近而又最自然的对等语...
王继桐(华南理工大学外国语学院,广东广州510610)0引言在翻译界中,历来将语篇作为一种十分重要的翻译指标,即能够在语篇指标下衡量翻译这样的动态性交际过程。作为翻译者,在翻译过程中的主要任务就是能够理清原文语篇语义关系网络,在实际译文语篇中进行...
林芳(福建师范大学外国语学院,福建福州350007)0引言由于文化差异,中西方文化在交流过程中必然会存有不同程度上的理解障碍,因此,在日常进行英汉翻译过程中,应加大对文化差异所产生影响的关注力度,正如美国知名翻译理论家E?A?Nida所说:“语言...
陈依依(西藏民族大学民族研究院,陕西咸阳712000)在近两百年的唐蕃交往中,和平交往一直是主流。近四十年来大量学者在这方面研究中倾注了心血,产生了丰硕的成果。1唐蕃和亲总体评述恰白·次旦平措著,何宗英译的《以友好为主流的唐蕃关系》一文,从历史学...
赵汉章(西藏民族大学,陕西咸阳712082)1三瞻的历史情况“瞻对”清代四川总督鹿传霖对瞻对的特点有一个很精辟的概括,那就是“地最险、人最强”,地处雅砻江大峡谷,进可攻,退可守,且易守难攻,清朝曾前后八次大规模用兵于瞻对,延续时间长达两百年左右,...
丁超(山东理工大学美术学院,山东淄博255049)0引言从不同网站与实体书店的数据中可以了解到,成功学、经济学、育儿教育、养生健康类图书常年占据“热销榜”的首位,由此可以断定,小说的受众群体尚待开发。而改革开放后的市场繁荣,也昭示着读者的阅读需求...
齐辉(河南大学文学院,河南开封475000)1《溱洧》与《南乡子·相见处》的思想感情《溱洧》出自我国第一部诗歌总集《诗经》中的《郑风》。《诗经》在传统的四部分类法里属于经部。但按照今天的学科史分类认为《诗经》是文学作品。我们把《诗经》当作文学作品...
朱萌萌(河南大学文学院,河南开封475001)一代文学的产生与发展,很大程度上是与当时的经济变革、政治政策密切相关的。纵观中国二十世纪经济变革的历史,生产关系在不断地调整以适应生产力的发展。但在这一过程中,存在着生产关系改革的过快过猛,导致与生产...







