文集访问量: 17144

音乐列表

欢迎新朋友

  • 邓三君
  • 蕙芯
  • 香灵儿
  • 林沐风
  • DiWan
  • 九满

赵阳(青岛大学,山东青岛266071)1概述科技翻译包括自然科技、技术工程范畴的翻译,涵盖哲学和除文学艺术之外所有社会科技范畴的翻译。在中国翻译的悠久历史中,翻译活动经历了四个高潮:东汉至唐宋末年的佛经翻译,明末清初的科技翻译,五四运动时期及之后...

浏览全文 阅读(22393)

张金(青岛大学,山东青岛266071)翻译分为许多不同的领域,具有不同的特点。影视字幕翻译是一个全新的领域,作为现代文化交流的重要媒介,字幕翻译在当今世界中具有重要意义。从国外引进影视作品数量的迅速增加和翻译工作的大量开展都表明了这一点。随着字幕...

浏览全文 阅读(22362)

于佳辰(青岛大学,山东青岛266071)1影视剧名翻译的难点优秀的译制片帮助观众领略异国的风土人情,也可让观众了解到异国的政治经济和生活状态,其社会效应不可低估。影视剧名翻译的难点就在于,既要在语言上传达确切,又要顾及文化因素,同时还要注意译名的...

浏览全文 阅读(22355)

王悦(青岛大学,山东青岛266071)《摩登家庭》自2009年开播至今,曾多次获得艾美奖喜剧类最佳剧集奖项,是一部经典的美式情景喜剧作品。该剧围绕一个家族中三个家庭的日常生活而展开,由于文化背景等因素产生的幽默语言是很好的英译汉不可译性研究语料。...

浏览全文 阅读(22435)

田强(青岛大学,山东青岛266071)0引言绘本,英文叫做PictureBook,是用简单的图画和简练的文字来讲述故事的一种读物。其主要受众是儿童,因此其图画必然具有吸引力语言也必须要有可读性。在中国文化走出去的今天,神话故事可以代表一个民族的特...

浏览全文 阅读(22457)

滕大祝(中国专利信息中心,北京100044)0引言中文重“意”,行文松散,句与句之间依靠其内在的语义逻辑相连;英语重“形”,结构严谨,有多种语法手段可以表述语义逻辑,其中包括关系分句(又称形容词性从句),它是指把一个句子放在先行词之后,对其进行修...

浏览全文 阅读(22474)

李璐娜(沈阳医学院外语教学部,辽宁沈阳110034)0引言随着国际间交流情况的增加,交流方式成为不同国家、不同民族相互了解的主要手段。在交流过程中利用不同语言和手段,能促使不同文化得到传播,为交际活动提供有效依据。特别是英汉翻译中能为跨文化交际提...

浏览全文 阅读(22560)

虞双双韩巍(哈尔滨工业大学,黑龙江哈尔滨150001)0引言现代论文文献信息浩如烟海,读者检索到论文标题后,是否会继续对论文进行全文阅读和深入了解,往往是通过阅读摘要来进行判断。一篇好的摘要不仅要做到重点突出,信息量大,也要措辞得当,用词符合文体...

浏览全文 阅读(22515)

王瑞姝(北京市十一学校,北京100039)0引言麦卡勒斯作为20世纪美国南方最重要的作家之一,其小说中的典型空间常为研究者注意。《心是孤独的猎手》作为麦卡勒斯的成名作和代表作,其中的空间更具有丰富的隐喻意义。自20世纪文学革命以来,空间这一概念不...

浏览全文 阅读(22518)

刘欣(中国计量大学,浙江杭州310018)据记载,白居易曾三入浙东,第一次是少时为避战乱,他在《江楼望归》题下注“时避难在越”①;第二次则是在他任杭州刺史期间,与好友元稹频频唱和,并同赏浙东山水;第三次是他在担任太子宾客后的旧地重游,他在《想东游...

浏览全文 阅读(22547)