陈杰对外汉语教学中口语习惯用语难点的探究陈杰汉语口语习惯用语是汉语口语交流的重要组成部分,由于汉语口语习惯用语的语义非字面意思,很多留学生在学习这类语言时都会有难度,尤其是非语言习惯形成的惯用语,以及约定俗成的固定结构、固定句式的口语习惯用语都是...
吴静关于多媒体教学手段在中专语文教学中的应用探析吴静中专语文课程和中学语文教学的目的存在明显差异,不同于初中语文增加学生知识量的目的,中专语文主要的目的在于提高学生的就业水平,因此,中专语文的重点在于提升学生对语文的综合实际运用能力。就目前而言,...
万昱论语言教学中的创新性思维培养万昱随着时代的不断进步,社会发展速度有了长久的提升,在教育领域尤其是语言教学方面也需要不断扩展、不断创新。传统的填鸭式教学以及机械式灌输模式应该进行一定改变,只有让语言教学充满创新内容,才能最大程度的展现语言的本质...
曾铃贵州松桃大兴镇婆硐村禁忌语调查报告曾铃文章以贵州铜仁市松桃苗族大兴镇婆硐村禁忌语田野调查获取的一手语料为基础,从疾病与缺陷、生理现象、身体私处三个角度对语料进行观察,发现婆硐村禁忌语的规避方式主要有语义的减弱与扩大两种,这对于民族地区的来说具...
张勇从语言类型学看英、汉、日语模糊限制语张勇英、汉、日语模糊限制语的语表形式数量庞大,反映出这三种语言诸多的个性特征。本文从语言类型学视角入手,探析模糊限制语所体现的语言类型特征,以期为经典类型语言类型学提供更多的佐证。语言类型学英、汉、日语模糊...
梅莹莹法国耶稣会士马若瑟及其译本《赵氏孤儿》探析梅莹莹法国来华耶稣会士马若瑟潜心研究中国语言文字和中国文学,为东学西传做出了重要贡献,其中《赵氏孤儿》的法译文是他影响最为深广的成就,关于其译文的传播和影响国内学者已经有大量研究,而本文主要探析马若...
李沐霖浅析唐奈兰关于对限定摹状词的两种用法李沐霖唐奈兰根据相对于不同的语境,摹状词具有两重性(由施特劳森先提出),从而将限定摹状词归结为具有归属性用法与指称性用法,唐奈兰认为罗素和斯特劳森的摹状词理论方面都有片面的因素,忽略了对摹状词用法的区分。...
李娜试论译者的文化修养在英汉翻译活动中的影响李娜如果给译者下一个定义的话,那就是“把一种语言或体系译成另一种的人。”本文仅以英汉翻译为例讨论语言文化的修养在译者翻译活动的地位及影响,在英汉翻译活动中,译者就像一台智能的机器,输入的是英语,经过这台...
卞超凡从信息结构角度看存在句的主位划分卞超凡本文从系统功能语言学信息结构理论角度出发,对存在句“therebe”这一结构重新进行了主位划分。最终,笔者认为存在句“therebe”的主位应该是“therebe”,而并不仅仅是一个“there”。存在...
杨康贤理解文化自信的三个维度杨康贤文化自信是一个国家的国民对于自身文化的价值、生命力和影响力的坚定信念。文化自信不仅关系到中华文化的认同和正确文化心态的树立,更关系到中国梦和“四个全面”战略布局的实现。要全面理解和深刻把握文化自信,须从文化以何自...







