陈慧敏
俄语语言教学与文化导入的关系探究
陈慧敏
在以往俄语教学中,教师与学生一味地注重俄语词汇语法的学习,忽略俄罗斯文化的导入,导致学生学得的只是俄语语言的空壳,没有把握住俄语的内在实质。对此教师需将俄语教学与俄罗斯文化相结合,才能让学生把握俄语语言的精髓所在。本文笔者分析了俄语语言与俄罗斯文化的内在关系,并提出二者关系对俄语教学的启示,进而将俄语语言与俄罗斯文化有机结合起来,提高俄语教学效率。
俄语 语言 文化 教学 关系 导入
一、前言
语言的本质意义是便于人们沟通交流,其形成需要有深厚的文化积淀,因此语言的产生与运用必然带有着强烈的民族文化色彩,是民族文化中不可分割的重要组成部分。部分学者认为民族文化是语言的衍生产物,没有语言就没有民族文化的产生。由此可见,语言与文化有着千丝万缕的联系,文化的多样性使得语言也呈现多元化发展。语言是一种文化最具代表性的表现,语言与文化具有大面积的重叠部分,但文化不仅仅是语言,语言也不能全部算成是文化的一部分。想要搞好语言方面的教学必须先要弄懂语言与文化之间的联系,必须将文化与语言结合起来进行分析研究。在语言教育界内,早就有将语言与文化结合教学的实践研究先例,在20世纪80年代,我国出现文化语言学科,打破了以往单语言教学模式,使得语言教学加大了文化交流活动,紧密了语言与文化之间的密切关系。现如今,社会学、交际学等越来越多的学科使人们认识到学科与文化之间重要的关联性,使得与文化结合的多学科教育快速发展,为语言教学提供了良好的文化基础。俄罗斯是一个历史悠久的国家,其有着深厚的本民族思想文化,俄语的语法、语义及发音有着强烈的民族文化色彩,因此将俄语语言教学与文化结合有利于学生对俄语更好的理解与掌握。二、俄语语言与文化的关系
俄语使用范围广泛,不仅仅局限于俄罗斯,现今除俄罗斯外的其他前苏联加盟共和国仍使用俄语。受前苏联政策影响,俄语曾被作为第一外语在前苏联国家中广泛普及,前苏联各成员国注重语言教育与传承,因此俄语在欧洲仍旧有相当一部分的人使用。俄语语言学习不仅仅是语言意向,更要了解学习俄罗斯文化。语言的学习必须要以一定深度的文化了解作为背景。俄语与俄罗斯社会制度、历史文化、民族信仰以及人文风俗等文化内容息息相关。受文化的多种因素影响,中文与俄语的句式构成与语法截然不同,就如同中国文化与俄罗斯文化,二者间同样存在着巨大的文化差异,因此想要学好俄语首先要深入了解俄罗斯的文化特点。在学习俄语的过程中学生就会发现往往一个单词存在着好几种意思,而几种意思看起来一点关系都没有,给学生俄语单词的基础学习带来一定的难度。例如,词组лeбeдинaя пecня,其译成中文为“作家、艺术家、最后杰作、绝笔”等,许多同学就不明白这个词组,将其直译为“天鹅之歌”。翻译成“作家或艺术家”还有情可原,为何又有“最后杰作与绝笔”的意思呢?原来该词的词义延伸于俄国古代的神话故事,传说天鹅死前会发出高亢美丽的声音,因此将其译为“最后的杰作或绝笔”,又因俄罗斯自古以天鹅姿态为美,富有艺术美感,因此俄罗斯将лeбeдинaя пecня代表作家、艺术家。由此看来,语言的完善过程必将受到其文化的影响,只有了解俄罗斯各种文化才能更好地理解俄语语言。还有一些词是由俄国历史典故发展而来,例如在俄国历史上尼古拉二世即位时曾发生过踩踏事件,事件地点发生在хoдынcкoe пoлe,此后将хoдынcкoe пoлe单独拿出使用代表“危险的地方”或是“复杂混乱”的地方。由此可见,俄语语言与俄罗斯历史文化是密不可分的,俄语语言反映了俄罗斯文化的内涵,学习俄语也是逐渐了解俄罗斯文化的一个过程。俄罗斯文化与中国文化是截然不同的两种文化,细化到个别的语言意译中有着截然不同的含义,因此学生在学习俄语过程中切不可想当然理解。例如单词coPoкa,直译意为喜鹊,在中国文化看来带有吉祥的寓意,而在俄罗斯文化中则表示多嘴多舌、不受欢迎的人,如果不了解俄罗斯文化想当然学习就很有可能将这些单词记混记错。俄语语言是俄罗斯文化中不可分割的一部分,其在完善的过程中不断影响俄国文化的发展,与此同时俄罗斯文化也在不断地修整俄语,使俄语成为独具俄罗斯民族特色的民族语言。所以,学习俄语不能仅仅注重俄语词汇及语法的学习,单纯掌握词汇与语法不能学到真正的俄语,不能将俄语语言涉及的各种知识融会贯通。又如词组cпycтя Pyкaвa,单看字面上的意思应译为“放下袖子”,但在实际运用中则译为“粗心大意”的意思,这也跟俄罗斯的民俗有关,俄罗斯人认为,在认真干活的时候是需要将衣服袖子挽起来的,而袖子放长耷拉下来则是一种干活不认真、马虎的形象,因此,cпycтя Pyкoвa形容做事不认真。另外,还有很多词汇来源于俄罗斯的民俗、法律、宗教信仰等方面,如果学生不了解俄罗斯这些文化内容,无论是在语法语句运用上,还是单词背诵方面仍旧会找不到“门道”,事倍功半。
三、俄语语言与文化关系的教学启示
俄国语言与文化是相互影响、相互印证的,在俄语语言教学中要恰当运用语言与文化之间这种千丝万缕的联系,使学生不仅仅学会俄语语言的表象,更是要透彻地理解俄语语言中所反映的文化内涵,积累并运用到俄语语言的实际交流对话中。(一)明确俄语语言教学核心目标
无论何种教学方法或教学手段都首先要明确俄语语言的核心教学目标,正确把握住俄语语言的核心本位便于教师围绕本位展开教学,利于教师有效选择文化教学内容渗透。现今大部分高校俄语教学还未打扎实学生基础就急于学习俄语语言结构形式,俄语词汇与文化教学一直是学生较为薄弱的方面,导致学生对俄语语言结构形式理解有偏差,学习效率低下。俄语语言是以符号为表现,以语音为外壳的,不少学生认为俄语变化多端,实际上俄语的核心仍旧是在词汇上,俄语的结构与形式结合都是根据实际情况而变化的,单独从结构形式上很难把握俄语语言教学的本质。俄语语言教学的核心目标是让学生能够达到俄语语言熟练实践、使学生能够掌握俄语专业技能,提高学生的人文综合素质。因此俄语教学需要教师找准学科教学突破点,围绕以综合实践能力提高为目标展开教学。对此,就离不开围绕俄语语言词汇学习与语法灵活运用来展开教学环节。学生单单背会词汇,能完成简单的俄语写作、造句还是远远不够的,在语言学习的根本交流目的上还要求学生能够掌握一定俄罗斯国情知识才能更加贴切地将所学语言知识运用到各类情景中。由此可见,为了实现学生俄语综合运用这一目标,少不了教师在词汇语法等各个环节对俄国文化的渗透。
(二)注重俄语语言教学中文化的渗透
中国文化与俄罗斯文化存在许多文化冲突,因此教师在进行俄语教学时应当注重文化渗透,帮助学生了解俄罗斯文化,以便学生能够在各种情景中正确使用俄语。不同文化的差异必然让学生在学习过程中产生矛盾,不注重文化差异的俄语语言教学会影响学生的俄语学习质量,也就违背了俄语教学对综合能力培养的根本目标。俄语语言教学本身就是以俄罗斯文化为本的,俄语语言与俄罗斯文化二者相辅相成,俄罗斯的文化都穿插在俄语语言结构中,而语言类专业教学本身就是一种整体性的教学,而非一种可以将内容拆开传授的科目,因此教师在进行实际教学时应当注重文化与语言的整体性。另外,学习一门外语的本质就在于交流交际,而俄语教学的核心任务也是培养学生的听、说、读、写能力,让学生掌握俄语交际技能,这种情况就需要教师在使学生掌握俄语的基础知识之上发展学生实际对俄罗斯交流应用的能力。要想同时做到这两方面教学任务就必须开展在俄罗斯文化背景下的俄语教学,才会带来事半功倍的教学效果。
(三)优化选择俄语语言教学内容
在明确了俄语语言教学核心目标与俄罗斯文化教学背景后,需优化对俄语语言教学内容的选择与把握。除了基础的俄语语言教材外,教师还应当扩展课堂,将俄罗斯常用的谚语俗语带入课堂教学。现如今,社会越来越注重学生的实际能力,让学生能够通过考试已经远远不能满足社会对所需人才的要求,因此教师应当更加注重培养学生能够在各类情景中合理地使用俄语的能力,恰当地使用谚语熟语来与人沟通。然而俄语本身难度较大,在大学学习期间内,将俄语中全部由文化演变而来的俗语谚语传授给学生显然是不可能的,因此教师要注意把握教学内容的难度与进度,划分扩展内容的常用度,逐一向学生传授。除此之外,俄语语言教学内容的选择还要结合学生的实际需求而定,不能为了让学生更好地运用俄语而为学生过多渗透俄罗斯文化,另一文化的冲击必然带给学生更多的矛盾,因此教师应当避免过快过多的渗透俄罗斯文化,保持内容的阶梯式、递进式原则。
(四)优化俄语语言教学方法
将俄语语言与俄罗斯文化相结合需要教师改进俄语教学方法,才能提高俄语教学的教学质量。教师可以采取中国文化与俄罗斯文化对比式教学法,将常用的词组及常用语在表面意译上看似相同,但在文化上意思相去甚远的词组及常用语单独剔出来,用文化对比的方法让学生明确对俄语常用词语及词组的误解,避免学生再次将中国语言中的词意句义迁移到俄语语言中而产生错误。该种教学方法要求教师重点强调异义词语或词组,并利用这种异义加深学生对所学俄语语言知识的记忆,并能区分出中俄不同文化背景下语言所表达出的含义,进而能够更好地运用这些常用语句。另外,对于中文意思与俄语意思完全相同的词句,这种文化对比式的教学对此类相同意思词句能起到促进作用,学生利用正向迁移的学习方法能够更快地提高俄语学习效率,正确使用俄语常用语句。除此之外,教师还可以运用讲解练习与情景模拟相结合的教学方法来激发学生俄语学习兴趣,渗透俄罗斯文化。学生对俄罗斯语言与文化的熟悉是依靠教师不断地讲解,学生自己不断练习得来的。对此教师可以结合俄罗斯文化带领学生进行相关的俄语阅读训练,或是根据历史典故等让学生进行情景模拟表演或对话,以此来提高学生学习积极性,同时,还可以通过历史典故及俄语常用语对话训练促使学生深入了解俄罗斯文化,加深学生对俄语词句运用的理解。
四、结语
语言与文化是密不可分的,俄语语言与俄罗斯文化之间亦是如此,俄语语言教学只有与俄罗斯文化相结合才能促使学生对俄语语句产生更加深刻全面的领悟。教师在授课时需要注重俄语语言与俄罗斯文化的整体性,利用文化为学生创建学习情境,提升学生的学习兴趣与文化认知。俄语语言与俄罗斯文化是相辅相成的,教师利用好语言与文化的关系开展俄语语言教学实则是帮助学生学会俄罗斯人的思考与行为方式,促进学生习得地道流利的俄语,最终达到俄语语言教学的综合核心目标。[1]李青洁.浅论俄语教学过程中文化渗入的意义[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2015(03).
[2]孙永光.俄语语言教学与文化导入[J].科技资讯,2015(20).
本文系2013年辽宁省社会科学规划基金资助项目,项目名称:《辽宁高校外语教学中文化导入问题的研究》项目批准号:(L13DYY050);沈阳大学校级教育教学改革研究项目,项目名称:《俄语精读课教学中文化导入问题的研究与实践》,项目编号:(20141106)。
陈慧敏(1967-),女,汉族,山东蓬莱人,本科,副教授,研究方向:俄语语言与俄罗斯文化。