归一云思
主页网络文摘幽默
文章内容页

淘到一本笑话书

  • 作者: 喜剧世界
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度18145
  • ★文/郁 土

      淘到一本笑话书

      ★文/郁土

      午休,去公园散步,在转角处旧书摊用2元钱淘到一本《日本笑话选》。到得公园,拣一僻静处坐定,迫不及待地翻开此书读了起来,头顶上,米粒般大小的树英簌簌落下,花香扑鼻,不知不觉近一个小时过去了,书也读了大半,当晚就将其读毕。

      从“序言”可知,此书于1968年在日本初版,收录的却是日本江户时代(1603—1867)的笑话,相当于我国明末到清朝同治年间。我国的笑话书也读过几本,像《笑府》《笑林广记》《明清笑话四种》等。此书中有八篇即脱胎于我国古代的笑话,像《我不见了》,就是从明代赵南星《笑赞》里的《和尚》而来。虽说如此,但东瀛列岛上所产生的这些笑话,毕竟还有其独特的韵味在。比起我国古代的笑话,嘲笑身体有缺陷如聋哑、近视等一则也没有,且其中笑话大多带了一丝温情。

      如《再敲就放心了》,讲的是两名老人在凉亭里下棋,一名佩带大刀的浪人观棋而语,一名老人实在忍不住了,在他头上敲了一下,浪人二话不说就离开了。老人担心惹了祸,然后:

      两个老人正在议论之间,刚才那个浪人又回来了。老人们抬头一看,只见他头上戴了一顶铁盔。

      浪人一屁股坐到老人的身旁,指着棋盘说:“这回不管你敲几下,我也放心了。来,开始吧,开始吧!”

      招惹佩带大刀的浪人无疑是件危险的事情,两名老人为此而担心。没想到此浪人竟如此痴情与可爱。

      《小偷请客》说的是一小偷晚上在别人家的板壁上锯了个洞,将手伸进去偷窃,被男主人发觉,将手捉牢,好心的男主人却让妻子拿了二百文钱给了小偷,将他教育了一番后放了,谁知:

      可是,过了一会儿,脚步声又卷土重来。而且又从洞孔里伸进一只手来。

      “喂,你这个恬不知耻的家伙……”男主人走到板壁跟前愤怒地骂道。

      “一点点粗点心,请分给你们的孩子尝尝。只是今后还要请多多照应。”小偷说着,塞进来一个纸包。

      多么可爱的小偷啊。此则笑话让我想起发生在东汉陈寔身上的“梁上君子”的故事。那次是当陈寔发现梁上有小偷后,集齐子孙进行了一番教育,小偷受到感召,从梁上下来,结果是“令遗绢二匹。自是一县无复盗窃”,效果虽好,但说教味浓,总不如这则笑话的结尾温馨。

      《妻子的幽灵》说的是一名鳏夫,正吃午饭时见到身穿白衣、脸色苍白的妻子:

      “很久没见到你,我想见见你呢……”幽灵回答说。

      那男人没放下筷子,直盯着妻子说:“既然是个幽灵,应该在夜里出来。现在是白天,你出来干吗呢?”

      幽灵一听,眼泪汪汪地说:“你说说倒容易,夜里黑洞洞,我可害怕哩!”

      好个娇羞、可爱的幽灵。我们古代的鬼故事不可谓不多,但在白天出现,且如此娇滴滴的幽灵却是一个也没有啊。

      而在《日本麻雀》中,那名商人好不容易买了六只珍贵的中国麻雀,决定献给王侯,为了凑够数字吉祥的七只,就又加进去了一只日本麻雀:

      “啊,这是很珍贵的。”王侯精力饱满、全神贯注地一只只细看一遍,“哎,你说是中国来的麻雀,里面怎么有一只是日本麻雀?这是怎么回事呀?”

      商人被问得瞠目结舌,吓得瑟瑟发抖。

      这时,那只日本麻雀张开小嘴说:“王侯,我是翻译。”

      从这则江户中期的笑话中可知,当时,日本人对中国还是非常崇敬的,就连中国麻雀也比日本麻雀珍贵。可惜的是,今天是日本的电饭煲比中国的吃香了。

      编辑/秦远

      E-mail:xjsj_qinyuan@126.com

      本文标题:淘到一本笑话书

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/1095391.html

      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!