左娟 湖北省襄阳市湖北文理学院 441053
语言学习的目的是为了交流,而语音则是实现这一目的的必要媒介.在人们的日常交流中,发音的不准确会导致聆听者难以理解说话者的语意,因此使得交流以失败告终,甚至产生难以弥补的后果.因而可知,准确的发音是确保人们正常社交的必要条件.方言有其浓厚的地域特色,换句话说,方言就是该地区人的母语,是当地人日常工作生活的主要语言,这对于第二外语学习者来说有着非常深远的影响.
一、湖北方言的划分及其特点
湖北省的汉语方言主要分为西南官话、江淮官话(楚语)、赣方言,但是以西南官话为主体,以下为其分布的区域和特征:1.西南官话
方言以西南官话为主的地区有:武汉、荆州、天门、仙桃、潜江、荆门、恩施、西昌、随州城区、十堰大部分地区.入声派进阴平、阳平、上声、去声四个调类是其特征.2.江淮官话
方言以江淮官话为主的地区有:黄陂、新洲、孝感、黄冈大部分地区、竹山、竹溪、广水市、黄石市区、鄂城.其特征为:有声入调,去声多分为阴去和阳去.3.赣方言
方言以赣方言为主的地区有:梁子湖、大冶、阳新、咸宁、黄冈小部分地区.其特征为:有入声,去声多分为阴去、阳去.二、湖北方言对英语学习的负面影响
1.对辅音的影响
1.1 /?/误读成/n/.湖北很多人前后鼻音不分,以武汉人为例,对于他们来说,发后鼻音比较困难,因此受方言的影响,英语学习者在学习的过程中,很容易将软腭鼻音/?/与齿龈鼻音/n/混淆.例如,按照武汉人方言的发音方式,会将单词 something /?s?mθ??/ 读成 /?s?mθ?n/.1.2 /n/误读成/l/.由于很多湖北人鼻音/n/和边音/l/难以区分,因此他们在英语发音中会把鼻音/n/误读成流音/l/.
1.3 /z/误读成/s/.湖北方言中易把平翘舌音弄混淆,反映在英语中就是将/z/与/s/混淆,例如,rooms/ru:mz/误读成/ru:ms/.
1.4 /v/误读成/w/.浊辅音/v/发音时是将上齿放在下唇上,同时声带震动.但是由于受方言的影响,湖北人的发音方式会导致在说英语时把唇齿音/v/误发成软腭音/w/,例如,很多湖北人会习惯性的把very/veri/误读成/weri/.
2.对元音的影响
2.1 短元音与长元音难以辨别.英语中共有五对长短对立的单元音,长元音发音时间较长,短元音发音时间较短,但是汉语中很少会注意发音时间的长短,因此湖北部分人会在这方面的发音出现错误.2.2 英语中的部分特殊单发音在湖北方言中难以找到,因此英语学习者就会用相似的发音去替代元音发音,例如,用后元音/ a/代替中元音/∧/ , 把 bus /b∧s/误读作/bas/ 等等.
3. 对英语重音及语调的影响
3.1 对重音的影响.英语中的重音包括单词的重音和句子的重音,湖北学生受汉语或方言说话方式的影响,在读英语时会出现错误,要么是单词的重心位置读错,要么就是句子的重音难以突出,因此造成所读的英文句子生硬,也就是我们常说的中式英语.3.2 对语调的影响.受当地风俗、经济、文化等的影响,湖北各地学生的说话语调、节奏都多少存在着区别,而英语和中文的说话方式也有着差别,湖北学生在说英语句子时,容易把中文的说话习惯、方式迁移到英语语句中,导致意群之间的停顿不明显,缺乏符合所说话语的语调、感情色彩,致使说出来的英文生硬.