归一云思
主页诗词歌赋诗歌欣赏
文章内容页

陶渊明集卷之一诗四言

  • 作者: 纸鸢无心却有泪
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2014-08-20
  • 热度102632
  •       

    《停云》,思亲友也。罇湛新醪(1),园列初荣(2),愿言不从(3),叹息弥襟(4)。
                     
      霭霭停云,濛濛时雨(5)。
      八表同昏,平路伊阻(6)。
      静寄东轩,春醒独抚(7)。
      良朋悠邈,搔首延伫(8)。
      停云霭霭,时雨濛濛。
      八表同昏,平陆成江(9)。
      有酒有酒,闲饮东窗。
      愿言怀人,舟车靡从(10)。
      东园之树,枝条载荣(11)。
      竞用新好,以抬余情(12)。
      人亦有言:日月于征(13)。
      安得促席,说彼平生(14)。
      翩翩飞鸟,息我庭柯(15)。
      敛翩闲止,好声相和(16)。
      岂无他人,念子实多(17)。
      愿言不获,抱恨如何(18)!
                     
      [注释]
                     
      (1)罇(zūn尊):同“樽”,酒杯。湛(zhàn站):沉,澄清。醪(láo劳):汁滓混合的酒,即浊酒,今称甜酒或醒糟。
      (2)列:排列。初荣:新开的花。
      (3)愿:思念。言:语助词,无意义。从:顺。不从:不顺心,不如愿。
      (4)弥(mí迷):满。襟:指胸怀。
      (5)霭霭(āi矮):云密集貌。漾檬:微雨绵绵的样子。时雨:季节雨。这里指春雨。
      (6)八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。伊:语助词。阻:阻塞不通。
      (7)寄:居处(chū),托身。轩:有窗槛的长廊或小室。抚:持。
      (8)悠邈:遥远。搔首:用手搔头,形容等待良朋的焦急情状。延仁(zhù注):长时间地站立等待。
      (9)平陆:平地。
      (10)靡(mǐ米):无,不能。
      (11)载:始。荣:茂盛。
      (12)新好:新的美好景色,指春树。这两句说,东园的春树竞相以新的美好景色,来招引我的爱怜之情。
      (13)于:语助词。征:行,这里指时光流逝。
      (14)促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。平生:平时,这里指平生的志趣、素志。
      (15)翩翩:形容飞鸟轻快飞舞的样子。柯:树枝。
      (16)翮(hé核):鸟的翅膀。敛翩:收敛翅膀。止:停留。相和:互相唱和。
      (17)子:您,古代男子的尊称,这里指朋友。
      (18)如何:意为无可奈何。
                     
      [译文]
                     
      《停云》这首诗,是为思念亲友而作。酒樽里盛满了澄清的新酒,家园内排列着初绽的鲜花,思念亲友而不得相会、叹息无奈,忧愁充满我的胸怀。
                     
      阴云密密布空中,春雨绵绵意迷濛。
      举目四顾昏沉色,路途阻断水纵横。
      东轩寂寞独自坐,春酒一杯还自奉。
      良朋好友在远方,翘首久候心落空。
      空中阴云聚不散,春雨迷濛似云烟。
      举目四顾昏沉色,水阻途断客不前。
      幸赖家中有新酒,自饮东窗聊慰闲。
      思念好友在远方,舟车不通难相见。
      东园之内树成行,枝繁叶茂花纷芳。
      春树春花展新姿,使我神情顿清朗。
      平时常听人们言,日月如梭走时光。
      安得好友促膝谈,共诉平生情意长。
      鸟儿轻轻展翅飞,落我庭前树梢头。
      收敛翅膀悠闲态,呜声婉转相唱酬。
      世上岂无他人伴,与君情意实难丢。
      思念良朋不得见,无可奈何恨悠悠。



      本文标题:陶渊明集卷之一诗四言

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/186689.html

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!