归一云思
主页网络文摘杂文
文章内容页

译名问题

  • 作者: 读书
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度14713
  • 无 闻

      读《胡适口述自传》第三章,有一句话让我吃了一惊:“我那两年的德语训练,也使我对歌德、雪莱、海涅和莱辛诸大家的诗歌亦稍有涉猎。”前后都是德语作家,怎么会夹个英国诗人雪莱呢?博学的胡适真有那么糊涂吗?继而恍然,这个“雪莱(Shelley)”其实便是“席勒(Schi1-ler)”。

      本文标题:译名问题

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/609546.html

      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!