华文文学
《华文文学》(双月刊)创刊于1985年,由汕头大学主办,是中国内地首份专门发表港澳台及海外华文文学作品和评论的刊物。杂志创办后,立刻激发了港澳台及海外华文文学爱好者极大的创作及研究热情,纷纷争先恐后投稿,其中不乏一些潮汕籍海外华侨华人创作的有关家乡的作品。
文集访问量: 5680 次
音乐列表
杨君宁摘要:陈玉慧的长篇小说《海神家族》将以女性为主线贯穿而成的台湾家族故事与民间信仰交织起来。本文以此为主要讨论对象,研究无父家庭的主流历史中,从女性角度写就的阴性历史如何伴随妈祖传说而展开,彼此如何成就,历史与民间信仰的关系怎样被呈现,离散有...
汤淑敏摘要:台湾的瞿秋白研究有两个阵营。一个是官方的,有组织机构,如法务部调查局、“国家安全局”,以及政治大学国际关系研究中心;有强大的舆论阵地,如调查局发行的《共党问题研究》杂志,一直是台湾在该领域的重要期刊,他们占有大量中共的原始资料。另一个...
赵苗摘要:本文以1882年至1912年间日本出版的中国文学史为对象,对其体现的中国文学史观加以考察,指出尽管日本在明治维新后以汲取西方文化为主,但至迟在1912年以前,对儒学的接受仍占较大比重。从儒学的角度把握中国文学的特质,成为明治时期中国文学...
黄越摘要:这篇论文旨在分析美国华裔女作家谭恩美小说《接骨师之女》汉译本的翻译策略。“无根回译”是新兴的翻译理念,最初指将以汉语为母语的中国学者用异语创作的文本译回成汉语的过程,随后这一理念也逐渐被运用到华裔英语文学译介研究中。这篇论文主要从语言风...
[澳大利亚]陈贝贝摘要:随着全球一阵又一阵的移民潮,语言和记忆也跨越边境,流亡异国。很多理论家,社会学家以及人类学家都曾经对语言和记忆的流动性从不同的视角做出过解释,近年来,双语主义与移民身份,跨国境记忆与归属感都逐渐成为了文化研究和移民文学研究...
[澳大利亚]欧阳昱+崔钰炜摘要:澳华作家欧阳昱于2016年4月18日以英文采访了阿里·克比·艾克曼,此为崔钰炜的中文回译。作为一名澳大利亚土著女诗人,阿里·克比·艾克曼以自己曲折的成长经历为切入点,与读者分享自己的写作经历,讲述澳大利亚土著在历史...
欧阳月姣摘要:本文从华语语系概念的生成和传播入手,连结近三十年来台湾文学研究在本土深耕的成果与局限,重点考察“华语语系”作为一种新的理论话语引入台湾后,与“台湾文学”学科之间产生的互动,辨析其论述理路内在的一致性,即在“准国族”话语失效之后,寻求...
摘要:“华语语系研究”概念的提出与探讨,主要源自史书美、王德威与石静远等美国学者在这个领域所做的论述努力。本文将梳理他们在论述中所出现的一些问题,希望日后学界对于华语语系的研究,可以从垂直而平行的单一语系层面,转向横向而交叉的跨语系层面,带来更为...
摘要:此文乃华文文学界元老陈贤茂教授对“海外华文文学”的概念的回顾、阐发与展望。他指出,在中国(包括台港澳)以外的国家或地区,凡是用华文(即汉语)作为表达工具而创作的文学作品,都称为海外华文文学。海外华文文学并不是1919年以后才产生的。早在一千...
庄文永摘要:朱先生用他优美的文笔,记录着他的人生体验和生命体验,当中有亲人的思念、师友的回忆、伤悼的絮语、异乡的情调、生活的苦乐等等。在他散文的情感世界里,我仿佛听到了生命悸动及其灵魂回声。呈现在我们面前的每一篇文章,都是他精神的影像和富有意味的...