归一云思
  • 文章标题
  • 作者
  • 赞/阅
  • 日期
  • 0/31428
    2023-11-09
  • (广西民族大学广西南宁530000)浅谈《汉志·诸子略》小序中未列圣人之因秦婷婷(广西民族大学广西南宁530000)《汉书·艺文志》是汉代公家藏书的分类目录,亦是我国现存最早的文献目录。作者以分类编排之法,将《汉志》分为六个门类,六艺略、诸子略、诗赋略、兵…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31393
    2023-11-09
  • (河南牧业经济学院文法系文秘教研室河南郑州450000)《水浒传》中次要角色的艺术作用分析靳武稳(河南牧业经济学院文法系文秘教研室河南郑州450000)《水浒传》这部巨作中,作者不仅对主要人物进行了详细的刻画,对次要人物也不吝笔墨。对次要人物的描写有利于营…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31304
    2023-11-09
  • (广西民族大学广西南宁530000)浅谈《水浒》四大女将的悲剧命运张兰兰(广西民族大学广西南宁530000)《水浒传》中女性形象众多,占全书人物形象的十分之一。女性人物形象千姿百态,从其在传统社会家庭中的角色可大致将其划分为三类:身为妻子的女性,身为母亲的…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31342
    2023-11-09
  • (赣南师范大学文学院江西赣州341000)论《世说新语》中的少年儿童形象孔映(赣南师范大学文学院江西赣州341000)《世说新语》是南朝宋刘义庆招聚门下文学之士集体所著,总共36门,记录了一千一百多个故事,主要记述了东汉末至刘宋初近三百年间的人和事,其中所…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31231
    2023-11-09
  • (浙江师范大学行知学院浙江金华321000)反是不思,亦已焉哉——一个时代一个女性的长叹宋晓静(浙江师范大学行知学院浙江金华321000)《氓》作为《诗经》爱情诗的代表,向我们鲜活地展现了一个饱受苦难的妇女形象,而她真实地展现了那个历史时期中国劳动妇女在恋…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31304
    2023-11-09
  • (华中师范大学湖北武汉430079)“哪有”的意义及语法化杨露(华中师范大学湖北武汉430079)“哪有”在日常交际中经常使用,经过语料整理研究,“哪有”更多地有一种疑问功能减弱的语法化现象。本篇论文主要借鉴邢福义老师提出的语法研究中的“小三角”理论,就“…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31245
    2023-11-09
  • (信阳师范学院河南信阳464000)汉日翻译与语感研究张振华(信阳师范学院河南信阳464000)所谓翻译,无非是将一种语言的含义用另一种语言表达出来。它完成来自不同国家掌握不同语言的人们之间的交流工作。我们翻译时要做到信达雅这种越来越高级的翻译水平,并且更…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31215
    2023-11-09
  • (杭州师范大学浙江杭州310000)英汉比喻修辞的对比分析陈舒影(杭州师范大学浙江杭州310000)比喻修辞格作为一种常用的修辞方式,在英汉修辞学的研究中一直居于重要的地位。了解中英思维差异以及中英比喻修辞的差异,有助于我们对英汉比喻修辞有更深入系统的把握…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31207
    2023-11-09
  • (曲阜师范大学外国语学院山东曲阜273100)从新格莱斯会话含义理论的角度浅析葛浩文对《生死疲劳》的翻译赵雅赟(曲阜师范大学外国语学院山东曲阜273100)中国作家莫言于2012年获得了诺贝尔文学奖,诺贝尔委员会给他的颁奖词为:莫言“将魔幻现实与民间故事、…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31166
    2023-11-09
  • (云南大学云南昆明650000)中外汉语教学中亲属称谓词汇习得研究综述幸薇(云南大学云南昆明650000)本文以词汇中的亲属称谓词汇为主要阐述对象。通过汉语亲属称谓词汇的本体和留学生习得汉语亲属称谓词的研究现状,中外亲属称谓对比,留学生习得称谓的偏误分析这…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31179
    2023-11-09
  • (黑龙江大学黑龙江哈尔滨150080)论合作原则对旅游文本翻译的指导作用王惠(黑龙江大学黑龙江哈尔滨150080)随着经济全球化的不断发展,跨国旅游已经成为一种新的娱乐方式。随着经济的发展,社会的进步,中国人想看看外面的世界,而外国人也希望来到中国感受这个…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31238
    2023-11-09
  • (曲阜师范大学外国语学院山东曲阜273100)间接言语行为理论与外语教学张红霞(曲阜师范大学外国语学院山东曲阜273100)通过对日常交际活动中使用的话语观察就会发现其实使用的语言都是间接的。在交流中交际者并非使用了直截了当的语言,而是间接的向对方表达自己…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31192
    2023-11-09
  • (天津外国语大学天津300000)关于复合动词前后项动词的自他性王明芳(天津外国语大学天津300000)本来以山本清隆对复合动词的分类为着力点,结合姬野昌子对「あう」、「あわせる」类复合动词的意义分析。考察了复合动词前后项动词自他性与复合动词整体自他性之间…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31224
    2023-11-09
  • (郑州大学河南郑州450000)《世说新语》副词研究综述李雪(郑州大学河南郑州450000)《世说新语》是中古时期具有代表意义的一部著作,这部书口语性较强、语料时代明确、语言容量大,能够反映魏晋南北朝时代的语言面貌,向来为语言学家们所重视,是公认的研究中古…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31153
    2023-11-09
  • (杭州师范大学浙江杭州310000)从词汇学角度来看LifeofPi陈舒影(杭州师范大学浙江杭州310000)少年派的奇幻漂流是一部很奇幻很烧脑的小说,里面的故事情节你不知孰真孰假,每个细微的事物似乎都代表着些什么,像船上的老虎斑马,像派流浪到的神奇的小岛…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31140
    2023-11-09
  • (河北大学河北保定071002)《诗经》和花间词中女性形象对比刘冬梅(河北大学河北保定071002)《诗经》是我国第一部现实主义诗歌总集,翻开诗经扑面而来的是原始清新的气息,尤其是国风和小雅,其民谣大部分是来自下层民众,透着浓浓的生活气息,特别是关于婚姻爱…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31074
    2023-11-09
  • (天津工业大学外国语学院天津300000)庄绎传与程镇球文献翻译对比研究师翠丽(天津工业大学外国语学院天津300000)《毛泽东选集》英译在中国翻译史上占据重要地位,然而对其英译研究刚开始。本文将研究程镇球与庄绎传文献著作的相通与不同之处,揭示文献翻译规律…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31054
    2023-11-09
  • (华北理工大学外国语学院河北唐山063210)小说文学翻译的研究张蕾蕾王秀宽(华北理工大学外国语学院河北唐山063210)随着各类文学作品的广泛传播,翻译也随之成了炙手可热的领域,其中的小说体裁翻译研究在近几十年里取得了巨大的进步,本文以小说读物为研究方向…[浏览全文][赞一下]

  • 0/31027
    2023-11-09
  • (鲁东大学山东烟台264001)一篇经贸类论文的翻译实践报告汤静文(鲁东大学山东烟台264001)改革开放以来,尤其是加入世界贸易组织以来,我国的对外贸易飞速发展。与此同时,我们需要警惕防范对外贸易带来的问题,居安思危。而对外贸易的安全问题一直是学者关注的…[浏览全文][赞一下]

  • 0/30997
    2023-11-09
  • (天津外国语大学天津300202)从语法角度浅析「に対して」「に関して」「について」的异同王明芳(天津外国语大学天津300202)日语复合助词「に対して」「に関して」「について」都可以表示“关于、和~相关”,意义看似相近,都可以提示动作作用的对象、提示主题…[浏览全文][赞一下]

延伸阅读

  • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!