归一云思
主页网络文摘校园
文章内容页

“劳燕”不是“辛劳”的燕子

  • 作者: 意林绘阅读
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度19218
  • 国宏

      

      翻阅某教科书时,发现里面有“劳燕纷飞”一词。诧异之余,再读相关成语辞典,发现也有写成“劳燕纷飞”的现象!看来,对此成语以讹传讹的人不在少数。

      “劳燕分飞”之所以被误写成“劳燕纷飞”,主要是因为一些人对这个成语的出处及具体内容不甚明了。“劳燕分飞”出自《乐府诗集·古辞·东飞伯劳歌》:“东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见……”

      “劳燕分飞”中的“劳”指的是上面这首诗中唱到的“伯劳”,这是一种鸟名,而不是“辛劳”的意思。一些人把“劳燕”理解成“忙碌的燕子”,实在是一种误解。“劳”和“燕”都是候鸟,古人见伯劳鸟向东飞去,而燕子向西飞去,两种鸟擦肩而过,分道扬镳,于是便产生了“东飞伯劳西飞燕”之感,用来比喻夫妻、情侣、朋友或亲人分手、分离。尤其是伯劳和燕子随着季节的变换而离开故地迁徙,它们在古人的眼中便成了“别离”的代名词。

      “劳燕分飞”不但词义常常被人误解,而且经常被今人误写成“劳燕纷飞”。“劳燕分飞”意指“劳”和“燕”分别朝不同的方向飞去,因此写为“分飞”,而不是一起飞或朝同一方向飞,所以不应写为“纷飞”。

      (海蓉摘自《北方新报》)

      本文标题:“劳燕”不是“辛劳”的燕子

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/1166316.html

      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!