归一云思
主页网络文摘校园
文章内容页

诗二首

  • 作者: 读者·校园版
  • 来源: 归一文学
  • 发表于2023-11-09
  • 热度22703
  • 鲁道夫·尼里森等

      相逢

      〔挪威〕鲁道夫·尼里森

      李树冬译

      当你在约定的角落出現

      我的灵魂中留下如此的印象:

      你从阳光的激流中走来。

      仿佛夏天也牵着你的手行进。

      仿佛在那些你将路过的地方狭窄的街道都扇动着翅膀。

      甚至路边的桦树们都踮起脚欠着身向你靠近。

      甚至微风携来的不是烟不是尘,而是夏天遥远的气息。

      仿佛你走过的草地的金黄花朵也突然向你散发芬芳。

      汽车的笛声电车的鸣叫瞬间化为音乐。

      仿佛整个世界都倾慕你青春也热情把你赞誉。

      (雪子摘自《文苑·经典美文》2011年第10期)

      我将你的心带在身上

      〔美〕爱德华·埃斯特林·卡明斯

      我将你的心带在身上

      用我的心将它妥善包藏

      天长日久也不会遗忘无论我前往何方

      都有你伴我身旁

      即便我单独成事

      那也是出于爱人你的力量

      面对命运我从不恐慌

      只因你就是我命运的方向

      世间万物于我皆如浮云

      只因你在我眼中就是天地四方

      这秘密无人知晓,只在我心底埋藏

      它是根之根

      芽之芽

      天上天

      是生命之树在生长

      这棵树高于灵魂之期盼,高于思想之所及

      是造化的奇迹,能够隔离参商

      我将你的心带在身上

      用我的心将它妥善包藏

      (许海莉摘自《疯狂英语·原声版》2011年第9期)

      本文标题:诗二首

      本文链接:https://www.99guiyi.com/content/1264658.html

      • 评论
      0条评论
      • 最新评论

      深度阅读

      • 您也可以注册成为归一的作者,发表您的原创作品、分享您的心情!