文集访问量: 1728

音乐列表

欢迎新朋友

  • 骆雪
  • 李椿
  • 落红飘雪
  • 秋梓
  • 孟冰
  • 木木成舟

鐵徽一、引言韓國漢文小説寫本集中在朝鮮時代,其數量之巨、内容之多,爲後世語言學、寫本學、文字學等諸領域的研究提供了彌足珍貴的文獻資料。然而,由於書寫者的隨意性,傳抄過程中的衍、誤、脱等狀况的存在,使得後世學者在研究寫本時,不得不先對其版本進行校勘...

浏览全文 阅读(33336)

趙季《通故堂集》(1973—1977,三六三頁)是李家源先生五十七歲至六十一歲創作的漢詩文集,本文就其書中前一百例涉及中國的人物進行考釋,並分析其特點。每例詩文原文後先標明有關的中國人物,後列考釋内容即相關中國記載。考釋次序以文集中出現先後爲序(...

浏览全文 阅读(33392)

張逸農《經國集》成書(827年)約二百年之後,日本漢文學史上第二部文學總集《本朝文粹》誕生了。該書的編纂者爲藤原明衡(989—1066),係藤原式家的宿儒,其先祖即日本辭賦第一人藤原宇合。該書的確切編纂時間已不可考,觀其書名襲自宋人姚鉉所纂《唐文...

浏览全文 阅读(33461)

馮華中國古代有三《易》,如《周禮·春官》云:“(大卜)掌三易之法,一曰《連山》,二曰《歸藏》,三曰《周易》。其經卦皆八,其别皆六十有四。”《連山》《歸藏》已經佚失,唯有《周易》流傳於世,近年又有秦簡《歸藏》重見天日。《清華大學藏戰國竹簡(肆)》之...

浏览全文 阅读(33515)

奥村和美(董璐譯)引言在日本上代,以漢語爲基礎創造一些新的日語表達成爲豐富和歌世界的方法之一。這些日語表達中就包括了所謂的“翻譯語”(又稱“翻讀語”)。在翻譯語的産生過程中,由於漢語是其基礎語源,因此萬葉歌人們需要考慮漢語的性質并加以適應,其中還...

浏览全文 阅读(33583)

董婧宸一、《文心雕龍劄記》的記録者和聽課人二、《文心雕龍劄記》與章太炎1909年的國學講授稿本乙種有授課進度表,作“三月十一日,一至八;三月十八日,九至十八;三月廿五日,十九至廿九;四月初一,三十至卅八;四月初八,卅九至五十。每週一次,五周而畢其...

浏览全文 阅读(33598)

陳可冉引言張元濟(1867—1959),字菊生,號筱齋,浙江海鹽人。二十世紀二三十年代,張氏在動蕩的時局中克服重重困難,選取國内外公私藏書之精粹,影印出版《四部叢刊》《續古逸叢書》《百衲本二十四史》,對我國文化、出版、藏書等事業所作出的貢獻足以垂...

浏览全文 阅读(33647)

董璐一部作品爲何而作,經歷過如何的創作過程,作品完成後又産生了如何的影響,這些疑問往往能在作品的序跋中找到答案。作者或自撰文置於卷首,或托他人代作,此爲序。序也作“叙”,或稱“引”,又云序文、序言、引言、引文等等,是説明書籍著述或出版宗旨、編輯體...

浏览全文 阅读(33692)

王曉平凡例一、願文是古代重要的宗教文學文體。我國的願文保留下來的不多,系統整理的著述僅有1995年岳麓出版社出版的黄征、吴偉所著《敦煌願文集》。爲推進願文的跨文化比較研究,特將日本六地藏寺所藏《江都督納言願文集》校録整理如下。二、大江匡房是日本平...

浏览全文 阅读(33681)

河野貴美子(徐川譯)中國國家圖書館古籍館中,尚存有不少楊守敬(1839—1915)從日本帶回的書籍,筆者想針對其中《日本靈異記》寫本的收藏進行單獨介紹,抒以管見。拙稿對此寫本的基本情况進行整理,同時借此本踏尋日中學術交流所遺足跡。一、中國國家圖書...

浏览全文 阅读(33674)