国际中国文学研究丛刊
《国际中国文学研究丛刊》(年刊)2011年创刊,中文,16开,出版地:上海市,由天津师范大学国际中国文学研究中心主办,并得到天津师范大学社会科学处资助旨在推进中国文学(尤其是古典文学)之跨文化、跨学科研究。《国际中国文学研究丛刊》主要关注中国散佚而存诸国外的文学史料,且适当提供各国研究之最新理论和动向。
文集访问量: 1734 次
音乐列表
黄昱成書於唐代的《蒙求》以其豐富的知識量,在我國以及韓國、日本等漢字文化圈産生了深遠的影響。比如晚唐詩人杜荀鶴《贈李鐔》(《全唐詩》卷六九二)有“地爐不暖柴枝濕,猶把《蒙求》授小兒”的詩句,描寫友人李鐔避亂移居山中,在“著卧衣裳難辦洗,旋求糧食莫...
梁曉虹一、兼意及其“四抄”(一)關於日本“本草書”日本人撰寫的“本草”著作,平安時代已經出現,被歸屬於“類書型”内。日本中古“類書”分爲四類:漢籍抄録型、百科全書型、本草書型及其他。日本最古的本草書是《本草和名》,作者爲深根輔仁。深根世代爲醫家,...
洪濤一、引言敦煌石室遺書《降魔變文》有多個寫本:羅振玉舊藏本;胡適舊藏本;斯坦因(MarcA.Stein)搜集的兩種S4398和S5511;伯希和(PaulPelliot)搜集的兩種P4524和P4615。以上六種之中,S5511和胡適舊藏本應該...
王曉平打通中國寫本特别是敦煌寫本研究與日本書志學寫本研究,是日本漢文寫本研究的當務之急。而打通這一領域的學術術語,更是急中之急,惟其如此,纔有利於寫本學文獻翻譯和研究中的互鑒。這裏將描述寫本内部與外部特徵的最基本術語,略加梳理,以便於論文翻譯和寫...
一、來稿請用A4型紙單面打印,行距應保持疏朗。手寫稿請以方格稿紙横式書寫。二、來稿請使用標準繁體字,可以保留必需的異體字與俗字。打印稿請用國標擴展字形檔(GBK字形檔),避免簡繁體字簡單轉换而引發的舛誤。三、來稿請使用新式標點符號,除破折號、省略...
2016年11月,由《日語學習與研究》承辦的第二届寫本論壇成功舉行,30餘名專家就漢文寫本整理與研究進行了深入探討。會上發表的主要論文將分兩期在本刊發表,本期發表了其中的一部分。甲骨學、金石學、簡帛學、寫本學、版本學四學並立的局面正在逐漸形成,我...
李逸津俄羅斯漢學——文藝學素有關注民間文學的傳統。俄羅斯科學院東方學研究所研究員、女漢學家K.И.戈雷金娜(КираИвановнаГолыгина,漢名郭黎貞,1935—2009)在她與B.Ф.索羅金(ВладиславФёдоровичСор...
宋紹香一、譯介郭沫若的詩歌,作爲中國新文學作品,先於魯迅的小説,最早走出國門,被引入日本。1922年,日本翻譯發表了郭沫若的《三個泛神論者》、《地球,我的母親!》、《司健康的女神》等7首(載大西齋、共田浩編譯《文學革命與白話新詩》)。而蘇聯對郭沫...
張士傑宫崎市定是日本二戰後“史學届最有代表性的學者”,是“京都學派”的巨擘。宫崎擅治史,也有心得於《論語》之學。他應岩波書店之邀,以“論語的新讀法”爲題作系列市民講座,後又將研讀心得集成一册,書名爲“論語之新研究”。宫崎的《論語》研究與翻譯廣受關...
樊昕一、中日兩國的和陶詩作爲中國文學史上最偉大的“田園詩人”“隱逸詩人之宗”,在生前和謝世的相當長的一段時期内,陶淵明的文學成就並没有得到足夠的認識。直到梁昭明太子爲其編纂文集並撰序作傳,陶淵明纔逐漸進入主流文學的視野。而到了宋代,陶淵明真正確立...